《兰》唐 · 无可

在线阅读《兰》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无可

兰色结春光,氛氲掩众芳。

过门阶露叶,寻泽径连香。

畹静风吹乱,亭秋雨引长。

灵均曾采撷,纫佩挂荷裳。

五言律诗僧道咏物咏物抒怀抒情

注释

兰色:兰花的颜色,指兰花

氛氲:香气浓郁的样子

掩众芳:盖过其他花卉的香气

阶露叶:台阶上露出兰叶

寻泽:沿着水泽

:古代面积单位,三十亩为一畹,指兰圃

亭秋:秋日的亭台

灵均:屈原的字

采撷:采摘

纫佩:连缀起来佩戴在身上

译文

兰花的色彩凝聚着春光,浓郁的香气盖过百花芬芳。 经过门前台阶露出兰叶,沿着水泽小径香气绵长。 宁静的兰圃中风吹花乱,秋日亭台雨丝牵引幽香。 屈原曾经在此采摘兰花,连缀成佩饰挂在荷衣上。

赏析

这首诗以兰花为主题,通过细腻的笔触描绘了兰花的高洁品格。首联总写兰花的色香之美,用'结春光'、'掩众芳'突出其超凡脱俗。中间两联具体描写兰花的生长环境和姿态,'阶露叶'、'径连香'写其清幽,'风吹乱'、'雨引长'写其动态美。尾联用屈原采兰的典故,赋予兰花高洁的文化内涵。全诗语言清丽,意境幽远,运用比兴手法,借物喻人,展现了兰花作为君子象征的高尚品格。

创作背景

这首诗是唐代诗僧无可的作品。无可是中唐时期著名诗僧,与贾岛、姚合等诗人交往密切。唐代佛教兴盛,僧诗中常融入禅意与自然描写。兰花自古被视为高洁的象征,屈原在《离骚》中多次以兰自喻。此诗继承了这一传统,通过咏兰表达超尘脱俗的禅意和高洁的人格理想,体现了僧诗将禅理与自然景物相融合的特点。