注释
暂尔:暂时,暂且
山第:山间别墅,指长宁公主的流杯池别墅
淹留:停留,久留
霞窗:映照着霞光的窗户
涧户:山涧旁的居所
书引藤为架:书籍以藤蔓为书架,形容自然雅趣
薜作衣:用薜荔(一种蔓生植物)做衣服,喻隐士高洁
临睨:登临眺望
光辉:指自然风光的光彩
译文
暂时来到这山间别墅游玩,留恋美景舍不得归去。
霞光映照的窗前明月圆满,山涧居所旁白云飘飞。
书籍以藤蔓为架自然成趣,人们用薜荔为衣显高洁。
这里真是登临游玩的好地方,站在高处欣赏天地间的光彩。
赏析
这首诗展现了唐代宫廷女性文学的优雅格调。上官婉儿以细腻的笔触描绘流杯池别墅的自然景致,通过'霞窗明月'、'涧户白云'等意象营造出空灵幽静的意境。'书引藤为架,人将薜作衣'巧妙化用屈原《离骚》中'薜荔柏兮蕙绸'的意象,既显文人雅趣,又暗喻高洁品格。尾联'临睨赏光辉'既写实景观赏,又暗含对自然造化之美的礼赞,体现了盛唐时期山水审美的高度成熟。
创作背景
此诗创作于唐中宗时期(705-710年),是上官婉儿陪同长宁公主游览其别墅流杯池时所作的组诗之一。长宁公主为唐中宗李显之女,其流杯池别墅是当时著名的皇家园林。上官婉儿作为宫中女官和著名诗人,在这组诗中既展现了宫廷诗人的艺术造诣,也反映了唐代贵族女性的文化生活。该组诗是现存唐代女性诗歌中规模较大的组诗作品,具有重要的文学史价值。