《哀沈阳》近现代 · 唐鼎元

在线阅读《哀沈阳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 唐鼎元

昨夜梦中犹汉月,梦醒不是汉山河。

披衣窥门戈甲乱,九逵笑语皆东倭。

入兵三百出十万,公私转瞬悲涂炭。

城里哭声城外闻,血流袛骇辽河泛。

由来亦有兴亡事,奇耻大辱古无此。

坚城峨峨高连云,不用{革革}尖竟已毁。

平昔敲髓养虎貔,虎貔见敌冬虺罢。

蹴之鞭之皆不动,非复咆哮踔地姿。

沈阳白骨堆新垒,皇姑屯边啸故鬼。

国雠父仇何挂齿,将军新宠如花美。

羽书莫漫辽东来,齐云楼头舞未已。

七言古诗关外凄美叙事古迹

注释

九逵:都城的大道,此处指沈阳城内街道

东倭:指日本侵略军

涂炭:比喻极端困苦的境地

袛骇:只惊骇,表示极度震惊

辽河:流经沈阳的重要河流

{革革}尖:指枪尖或兵器尖端(原文字迹模糊,据上下文推断)

虎貔:比喻勇猛的军队

冬虺:冬天的毒蛇,比喻失去威势

皇姑屯:沈阳地名,1928年张作霖在此被炸身亡

国雠父仇:指国家仇恨和杀父之仇(暗指张作霖之死)

羽书:军事文书

齐云楼:高楼名,此处指奢华场所

译文

昨夜梦中还见到汉家明月,梦醒时已不是汉家山河。 披衣窥见门外兵器混乱,都城大道上全是日本侵略者的笑语。 入侵只有三百敌军,守军十万却溃败而出,公家私产瞬间陷入灾难。 城内的哭声传到城外,血流成河惊骇了辽河水势。 历史上本有兴亡更替之事,但如此奇耻大辱自古未有。 巍峨高耸直连云端的坚固城池,未经激烈战斗就已毁弃。 平日榨取民脂民膏养着虎狼之师,这些军队见敌却如冬眠的毒蛇般无力。 踢打鞭策都无动于衷,再也不见往日咆哮奔腾的雄姿。 沈阳城外白骨堆积成新坟,皇姑屯边回荡着旧鬼的呼啸。 国仇家恨何曾放在心上,将军的新宠美艳如花。 莫要急忙传来辽东的战报,齐云楼头的歌舞尚未停歇。

赏析

这首诗以沉痛悲愤的笔触记录了九一八事变后沈阳沦陷的惨状,是中国现代史上重要的史诗性作品。艺术上采用传统七言古诗形式,运用强烈对比手法:梦中汉月与醒后山河破碎的对比、三百入侵者与十万守军的对比、将军享乐与百姓苦难的对比。诗中'血流袛骇辽河泛'等意象极具视觉冲击力,'虎貔见敌冬虺罢'的比喻深刻揭露军队腐败无能。全诗情感层层递进,从震惊到悲愤再到讽刺,最后以'舞未已'作结,留下无尽悲凉,体现了传统诗歌'诗史'精神的现代表达。

创作背景

此诗创作于1931年九一八事变后,记录日本关东军突袭沈阳、东北军不战而退的历史事件。诗中'皇姑屯边啸故鬼'暗指1928年张作霖在皇姑屯被日军炸死的往事,'将军新宠'则影射当时东北军统帅张学良的私人生活。该诗反映了东北沦陷后民众的悲愤心情,是对'不抵抗政策'的强烈谴责,具有重要的历史文献价值。