在线阅读《纪桂林难妇语》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
国家失桂林,如地忽解纽。
人命何所托,弃家绝奔走。
一身不自保,焉能顾老幼。
弱者委沟溪,老留守户牖。
沟壑须臾毕,户牖终残剖。
强者窜林莽,宁免豺虎口。
峨峨飙轮车,电逝穿黔柳。
车箱及车顶,簇簇攒人首。
攀援不能上,折胁更断肘。
攀援幸能上,苟全何能久。
稍焉入岩关,横扫似铁帚。
车顶尽齑粉,车箱困颠仆。
哀哉天不仁,视人真刍狗。
成都遇难妇,言由桂来奔。
昔家七八口,亡散莫知端。
经年到西蜀,万死馀一身。
惊定方识痛,语罢更酸辛。
敝垢失人貌,投亲莫辨门。
嗟余流离子,于兹七八年。
曩在宜昌岸,鼙鼓震江翻。
形势虽仓皇,犹许续上船。
莫速桂林寇,如火忽燎原。
飙风助为虐,黔黎悉遭燔。
往昔熊罴士,壮气今何存。
此气在磨砺,不砺便黯然。
铁戈置生锈,金斧耀益鲜。
抗战六七载,杀敌亦无算。
最痛潭桂柳,寇来如席捲。
祸酷创痍深,言之泪被面。
请纪难妇语,治国治军鉴。
解纽:喻指国家秩序崩溃,如衣带解开
委沟溪:抛弃在沟壑溪流中,指死亡
户牖:门窗,代指家园
飙轮车:指高速行驶的火车或汽车
黔柳:指贵州广西一带
折胁断肘:形容攀爬车辆时受伤惨状
齑粉:粉末,指被碾碎
刍狗:古代祭祀用的草狗,喻轻贱之物
熊罴士:指勇猛的将士
潭桂柳:指长沙、桂林、柳州,1944年豫湘桂战役失守地区
黔黎:百姓,黎民