《成都空战行》近现代 · 唐鼎元

在线阅读《成都空战行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 唐鼎元

蜀山千点万点尖,点点上与青天黏。

猿鸟愁绝不能度,敌鸢乃敢频窥觇。

前轰渝市血成海,更炸锦官城郭黔。

元元流徒栖无所,千人万人怨毒含。

秋风吹过大巴岭,无数铁鸟云中潜。

成群飞飞更西趱,复向梁益燔闾阎。

岂知吾军大仁勇,早升碧落遮防严。

威凤临空神彩王,凡羽遇之气忽熸。

西方原当白虎位,朱鸟阵中藏智钤。

岷峨雪岭矗天际,万仞白玉寒嵓嵓。

银障铁壁立西极,嗟尔之来宁发痁。

訇然一击雷霆震,雹惊云骇空战酣。

死是中国之雄鬼,生是中国之好男。

鹰扬鹏抟九霄上,士气激越天为舑。

桓桓云端王壮士,惯经战斗挥戈锬。

赫然催阵排风进,食尽妖鸟非贪婪。

蜀江澄澄照铩羽,咍尔不足当一歼。

渠酋骈殛洵为快,残鳞败甲空纤纤。

是尔恶贯良已满,积怒深愤天人兼。

乘胜直追过三峡,数点秋隼破碧岚。

凯旋喜气动万户,皛皛长空民具瞻。

长保是气卫中土,蕞尔丑虏不足戡。

狂生笔力如牛弩,为书奇勋刊剑南。

七言古诗叙事天空山峰巴蜀

注释

蜀山:指四川境内的山脉

敌鸢:指敌机,鸢本为猛禽,此处喻日军战机

渝市:重庆的别称

锦官城:成都的别称

:黑色,指被轰炸后焦黑的景象

梁益:梁州和益州,古代四川地区的称谓

闾阎:指民间百姓的房屋

威凤:比喻英勇的中国空军

:熄灭,消亡

白虎位:西方方位,白虎为西方神兽

朱鸟阵:指中国空军的战斗队形

嵓嵓:高峻的样子

:疟疾,此处指畏惧颤抖

訇然:巨大的声响

:舌头伸出状,形容士气高昂

戈锬:古代兵器,指战斗武器

铩羽:翅膀摧残,指敌机被击落

骈殛:一并诛杀

皛皛:明亮洁白的样子

蕞尔:渺小的样子

译文

蜀地群山千峰万尖,峰峰直插青天相连。猿猴飞鸟都愁苦无法飞越,敌机却敢频繁窥探。先前轰炸重庆血流成海,又炸成都城郭焦黑。百姓流离失所无处安身,千万人心中满怀怨毒。秋风吹过大巴山脉,无数铁鸟在云中潜行。成群结队向西飞窜,又要焚烧四川的民居。哪知我军仁义勇猛,早已升空严密布防。威凤临空神采飞扬,凡鸟遇到顿时气焰消亡。西方本当白虎之位,朱鸟阵中暗藏智谋。岷山峨眉雪岭矗立天际,万仞白玉寒光凛冽。银障铁壁屹立西极,叹你前来岂不颤抖。轰然一击如雷霆震响,冰雹惊云空战正酣。死是中国英勇之鬼,生是中国好儿男。雄鹰大鹏翱翔九霄,士气激越感天动地。威武雄壮的云端壮士,惯经战斗挥戈杀敌。赫然催阵迎风前进,歼灭妖鸟并非贪婪。蜀江澄澈映照败羽,笑你不足当我一击。敌首一并诛杀真痛快,残鳞败甲空空如也。是你恶贯满盈已满,积怒深愤天人都兼。乘胜直追飞过三峡,数点秋隼冲破碧空。凯旋喜气感动万家,明亮长空万民瞻仰。长久保持这般气势保卫中华,渺小敌虏不足平定。狂生笔力如牛弩强弓,为书写奇功刊刻剑南。

赏析

这首诗以豪放的笔触描绘了抗日战争时期成都空战的壮烈场景,展现了中华民族不屈不挠的战斗精神。全诗气势磅礴,运用大量军事意象和神话典故,将中国空军比作'威凤'、'朱鸟',将敌机比作'凡羽'、'妖鸟',形成鲜明对比。诗人巧妙结合四川地理特征,以'蜀山'、'岷峨雪岭'为背景,突出'银障铁壁立西极'的坚固防线。诗歌节奏急促有力,战斗场面描写生动震撼,'訇然一击雷霆震,雹惊云骇空战酣'等句极具画面感。最后以'死是中国之雄鬼,生是中国之好男'升华主题,表达了对抗日将士的崇高敬意和民族自豪感。

创作背景

本诗创作于抗日战争时期,具体反映的是1938-1941年间日军对四川地区特别是成都、重庆进行大规模轰炸,中国空军英勇抗击的历史事件。这一时期,成都作为大后方重要城市,遭受日军频繁空袭,中国空军在装备劣势的情况下奋勇作战,取得了多次空战胜利。诗歌作者虽佚名,但显然是亲历或深切关注战事的文人,以传统诗歌形式记录了这一重大历史事件,展现了全民抗战的壮烈情怀。