《岳阳愤》近现代 · 唐鼎元

在线阅读《岳阳愤》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 唐鼎元

仙人曾醉岳阳楼,酒香未歇干戈稠。

洞庭波撼湖月黑,魑魅高啸楼上头。

昨者我泛洞庭水,挂帆长咏过岳州。

此日西川一回首,那禁泪逐江水流。

仙人袖里青蛇粗,何必暮粤朝苍梧。

普天率土正同愤,为我回驾诛鲸鱼。

大禹画疆昔辛苦,那容今无乾净土。

前日铁鸢桃源去,人间谁是避秦处。

七言古诗叙事古迹咏史怀古夜色

注释

岳阳楼:湖南岳阳名胜,临洞庭湖

干戈稠:战事频繁,兵器密集

魑魅:山精水怪,喻指邪恶势力

岳州:今湖南岳阳古称

西川:指四川西部,常代指蜀地

青蛇:传说中仙人的法器或佩剑

暮粤朝苍梧:形容仙人的行踪飘忽,粤指广东,苍梧在广西

普天率土:普天之下,率土之滨,指全国范围

诛鲸鱼:比喻铲除巨大的祸害

大禹画疆:传说大禹治水后划分九州疆域

铁鸢:指飞机,现代战争武器

避秦处:借用陶渊明《桃花源记》中避秦乱而隐居的世外桃源

译文

仙人曾经在岳阳楼醉饮,酒香还未散去却已战事频发。 洞庭湖波涛汹涌撼动湖中月色,妖魔鬼怪在楼头高声呼啸。 往日我泛舟洞庭湖水,扬帆高歌经过岳州。 如今在四川回首往事,怎能抑制泪水随江水奔流。 仙人袖中藏着粗壮的青蛇宝剑,何必早晚奔波于粤地苍梧。 普天之下都在共同愤慨,请为我调转车驾诛杀巨鲸般的祸害。 大禹当年划分疆域何等辛苦,岂能容忍如今没有一片干净土地。 前日敌机已飞往桃源方向,人间哪里还有躲避暴政的净土。

赏析

这首诗以岳阳楼为背景,抒发了对战乱时局的深沉愤慨。作品巧妙运用神话传说与现实景象的交织,通过'仙人醉饮'与'干戈稠密'的对比,营造出理想与现实之间的巨大落差。'洞庭波撼'、'魑魅高啸'等意象生动描绘了动荡不安的社会环境。后半部分借仙人之剑表达诛灭祸害的愿望,最后以'避秦处'的典故收尾,深刻揭示了战乱中无处安身的悲凉心境。全诗情感激昂,意象丰富,既有浪漫主义的想象,又有现实主义的批判,体现了传统诗词在现代语境下的新表达。

创作背景

此诗创作于抗日战争时期,反映了当时中国战火纷飞、山河破碎的社会现实。作者通过岳阳楼这一历史名胜的今昔对比,抒发了对国破家亡的悲愤之情。诗中'铁鸢'(飞机)、'避秦处'等用语明显指向抗战时期的空袭和民众流离失所的处境,体现了传统诗词形式与现代战争体验的结合。