《别醴陵》近现代 · 唐鼎元

在线阅读《别醴陵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 唐鼎元

居此亦已久,居久人情熟。

南村北村间,往往有我躅。

来往橘花林,花香何馥郁。

亲见花结实,累累复若若。

曾看秧插土,稻穫苗再擢。

湖南风土佳,暂客亦不恶。

所望干戈平,故邦于言复。

岂意鼙鼓来,催我西转毂。

遂觉当前景,奔会怅心目。

故交既神伤,新知亦索寞。

提剑登程去,频频顾乔木。

此后望故乡,更隔一重岳。

辜负三春鹃,啼血应花落。

万山苦辨认,归梦或不错。

五言古诗凄美叙事幽怨抒情

注释

醴陵:地名,位于湖南省东部,今属株洲市

:足迹,踪迹

馥郁:形容香气浓厚

累累:众多重叠的样子

若若:长而下垂的样子

:生长,拔节

干戈:指战争,兵器

故邦:故乡,故国

鼙鼓:古代军中所用的小鼓和大鼓,代指战事

转毂:转动车轮,指启程离去

索寞:寂寞无聊,失意消沉

乔木:高大的树木,常象征故里

三春鹃:春天的杜鹃鸟,传说杜鹃啼血

啼血:杜鹃啼声凄厉,如泣血般

译文

居住在这里已经很久,住久了人情也变得熟悉。 南村北村之间,处处都有我的足迹。 往来于橘花林中,花香是多么浓郁芬芳。 亲眼看见花开结果,果实累累垂挂枝头。 曾经观看秧苗插入泥土,稻谷收获后新苗再次生长。 湖南的风土人情美好,暂时客居也并不讨厌。 只盼望战乱平息,能够重返故乡。 哪料到战鼓声传来,催促我向西转车启程。 于是觉得眼前的景色,匆匆相会令人心中惆怅。 老朋友已然神伤,新相识也感到寂寞。 提着宝剑登程离去,频频回望高大的树木。 从此遥望故乡,更隔着一重山岳。 辜负了春天杜鹃的啼鸣,啼血之声应和着花落。 在万山丛中苦苦辨认方向,或许归乡的梦境不会错。

赏析

这首诗以深沉的笔触描绘了战乱年代离乡别井的复杂情感。诗人通过细腻的景物描写——橘花芬芳、稻谷生长、乡村人情,构建了一个温馨的第二故乡形象。然而突如其来的战事打破了平静,『鼙鼓来』三字陡然转折,将田园牧歌式的闲适转为乱世漂泊的悲凉。诗中『频频顾乔木』的细节描写,生动表现了离人对故土的深深眷恋。最后以杜鹃啼血的典故收尾,将个人离愁升华到家国情怀的高度,形成了强烈的艺术感染力。全诗语言质朴而情感真挚,展现了战乱年代文人漂泊无依的普遍境遇。

创作背景

此诗创作于战乱年代,具体创作时间不详。从内容推断,应为明清之际或近代战乱时期。诗人客居湖南醴陵已久,已将此地视为第二故乡,但突如其来的战事迫使诗人再次踏上漂泊之路。诗中反映了古代文人因战乱而流离失所的普遍遭遇,以及对和平生活的向往。醴陵地处湘东,物产丰饶,盛产柑橘,诗中的橘花林和稻作描写具有鲜明的地域特色。