《答许询诗》魏晋 · 孙绰

在线阅读《答许询诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 孙绰

仰观大造,俯览时物。

机过患生,吉凶相拂。

智以利昏,识由情屈。

野有寒枯,朝有炎郁。

失则震惊,得必充诎。

峨峨高门,鬼窥其庭。

弈弈华轮,路险则倾。

前辀摧轴,后鸾振铃。

将队竞奔,诲在临颈。

达人悟始,外身遗荣。

遗荣荣在,外身身全。

卓哉先师,修德就闲。

散以玄风,涤以清川。

或步崇基,或恬蒙园。

道足匈怀,神栖浩然。

咨余冲人,禀此散质。

器不韬俗,才不兼出。

敛衽告诚,敢谢短质。

冥运超感,遘我玄逸。

宅心辽廊,咀嚼妙一。

孔父有言,后生可畏。

灼灼许子,挺奇拔萃。

方玉比莹,拟兰等蔚。

寄怀大匠,仰希遐致。

将隆千仞,岂限一匮。

自我提携,倏忽四周。

契合一源,好结回流。

泳必齐味,翔必俱游。

欢与时积,遂隆绸缪。

一日不见,情兼三秋。

矧乃路遐,致兹乖违。

尔托西隅,我滞斯畿。

寂寂委巷,寥寥闲扉。

凄风夜激,皓雪晨霏。

隐机独咏,赏音者谁。

贻我新诗,韵灵旨清。

粲如挥锦,琅若叩琼。

既欣梦解,独愧未冥。

愠在有身,乐在忘生。

余则异矣,无往不平。

理苟皆是,何累于情。

□□□□,戒以古人。

邈彼巢皓,千载绝尘。

山栖嘉遁,亦有负薪。

量力守约,敢希先人。

且戢谠言,永以书绅。

中原人生感慨劝诫友情酬赠含蓄

注释

大造:指天地自然

相拂:相互交替、更迭

充诎:得意忘形的样子

峨峨:高耸的样子

弈弈:华丽盛大的样子

前辀:前面的车辕

后鸾:车后的鸾铃

将队:将要坠落

外身:超脱肉身束缚

遗荣:抛弃荣华富贵

玄风:玄学的风尚

蒙园:指庄子,因其曾为蒙漆园吏

匈怀:胸怀

冲人:谦称,指自己

散质:疏散的资质

敛衽:整理衣襟,表示恭敬

玄逸:玄远超逸

妙一:玄妙的道一

灼灼:鲜明光亮的样子

绸缪:情意深厚

三秋:三年,形容思念深切

矧乃:况且

:京城附近

委巷:偏僻小巷

叩琼:敲击美玉

巢皓:巢父和商山四皓,古代隐士

嘉遁:合乎正道的隐退

负薪:背柴,指隐士生活

谠言:正直的言论

书绅:写在衣带上,表示牢记

译文

仰望天地造化,俯察时节万物。机遇过后祸患生,吉凶相互交替。智慧因利益而昏昧,见识因情感而屈从。野外有寒天枯草,朝中有炎势郁结。失去时就震惊恐惧,得到时必定得意忘形。高门大户,鬼魅窥视其庭;华丽车驾,路途险峻就会倾覆。前车车辕折断,后车鸾铃振响。将要坠落却竞相奔逐,教训就在颈项临头。通达之人悟透本源,超脱肉身舍弃荣华。舍弃荣华反而荣华常在,超脱肉身反而肉身保全。卓越啊先师,修养德行追求闲适。用玄风来散布,用清川来洗涤。有时漫步高基,有时恬静蒙园。道充实胸怀,心神栖息于浩然之境。可叹我这浅薄之人,禀受这疏散资质。器量不能包容世俗,才能不能兼济天下。整衣襟告诚,敢以短浅资质相谢。冥冥中的运数超然感应,让我遭遇这玄远超逸。存心于辽阔廊宇,咀嚼玄妙道一。孔子曾有言,后生可畏。光彩照人的许先生,杰出超群。如美玉般莹洁,似兰草般茂盛。寄情怀于大师,仰慕希求高远境界。将要高达千仞,岂限于一筐之上。自我提携以来,转眼已过四年。契合如同一源,喜好结成回流。游泳必定同味,飞翔必定共游。欢乐随时间积累,于是情意深厚。一日不见,如隔三秋。况且路途遥远,导致这般分离。你托身西隅,我滞留京畿。寂寥偏僻小巷,稀疏闲静门扉。凄风夜中激荡,皓雪晨间纷飞。凭几独自吟咏,知音者在何处。赠我新诗,韵律灵动意旨清雅。灿烂如挥锦缎,清朗若叩琼玉。既欣喜如梦得解,独惭愧未能冥合。恼怒在于有此肉身,快乐在于忘却生命。我则不同,无处不平和。道理如果都是,何必为情感所累。(缺四字),以古人为戒。遥远那巢父和四皓,千载绝尘而去。山中栖居合乎正道,也有负薪隐士。量力遵守简约,敢望先人。暂且收起正直言论,永远写在衣带上。

赏析

本诗是东晋玄言诗的代表作,充分体现了当时玄学与诗歌结合的特点。全诗以老庄思想为基调,通过对比世俗荣辱与道家超脱,表达了作者追求精神自由、超然物外的人生理想。艺术上采用四言古体,语言凝练典雅,善用对比和象征手法,如'野有寒枯,朝有炎郁'形象揭示世态炎凉。诗中多处化用《老子》《庄子》典故,哲理深邃。后半部分转向对友人许询的赞美和思念,情感真挚,在玄理中融入人情味,展现了东晋名士既追求玄远又不忘友情的精神世界。

创作背景

本诗作于东晋时期,是孙绰回复许询的诗作。东晋时玄学盛行,名士之间常以诗文唱和,探讨玄理。孙绰和许询都是当时著名的玄言诗人,并称'孙许'。此诗反映了东晋时期士人崇尚清谈、追求超脱的时代风气,体现了玄学对文学创作的深刻影响。孙绰作为玄言诗派的代表人物,其作品典型地表现了'诗必柱下之旨归,赋乃漆园之义疏'的创作特点。