《赠陆机出为吴王郎中令诗》魏晋 · 潘尼

在线阅读《赠陆机出为吴王郎中令诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 潘尼

东南之美,曩惟延州。

显允陆生,于今鲜俦。

振鳞南海,濯翼清流。

婆娑翰林,容与坟丘。

玉以瑜润,随以光融。

乃渐上京,羽仪储宫。

玩尔清藻,味尔芳风。

泳之弥广,挹之弥冲。

昆山何有,有瑶有珉。

及尔同僚,具惟近臣。

予涉素秋,子登青春。

愧无老成,厕彼日新。

祁祁大邦,惟桑惟梓。

穆穆伊人,南国之纪。

帝曰尔谐,惟王卿士。

俯楼从命,奚恤奚喜。

我车既巾,我马既秣。

星陈夙驾,载脂载辖。

婉娈二宫,徘徊殿闼。

醪澄莫飨,孰慰饥渴。

昔子忝私,贻我蕙兰。

今子徂东,何以赠旃。

寸晷惟宝,岂无玙璠。

彼美陆生,可与晤言。

中原僚友典雅友情酬赠含蓄

注释

东南之美:指东南地区的杰出人才

延州:指春秋时吴国公子季札,封于延陵,称延陵季子

显允:英明诚信

鲜俦:少有匹敌

振鳞南海:比喻施展才能,如鱼游南海

濯翼清流:洗净羽翼,喻保持高洁

婆娑翰林:在文苑中从容自得

容与坟丘:在典籍中优游自适。坟丘指三坟五典,古代典籍

瑜润:美玉般温润

随以光融:随侯珠般光彩融和

羽仪储宫:太子的仪仗,指任太子洗马之职

清藻:清丽的文采

芳风:美好的风范

泳之弥广:品味越久越觉广博

挹之弥冲:汲取越多越觉冲和

昆山:昆仑山,产美玉

瑶、珉:美玉名

素秋:比喻年长老成

青春:比喻年轻有为

祁祁:众多貌

惟桑惟梓:指故乡。语出《诗经》

穆穆:庄重和美

南国之纪:南方的楷模

尔谐:你合适

俯楼:低头,表示谦恭

既巾:已经装饰好车帷

既秣:已经喂饱马匹

星陈夙驾:星夜准备,清晨出发

载脂载辖:给车轴涂油,安装车键

婉娈:眷恋

醪澄:清酒

蕙兰:香草,喻珍贵赠礼

徂东:前往东方(吴地)

寸晷:短暂的时间

玙璠:美玉,喻珍贵礼物

晤言:面对面交谈

译文

东南地区的杰出人才,往昔只有延陵季子。英明诚信的陆生啊,当今少有能与您相比。 您如鱼儿在南海振鳞,如鸟儿在清流濯翼。在文苑中从容自得,在典籍中优游自适。 如美玉般温润,似宝珠般光彩融和。于是逐渐进入京城,成为太子的仪仗典范。 品味您清丽的文采,体会您美好的风范。越是品味越觉广博,越是汲取越觉冲和。 昆仑山有什么?有美玉有珉石。与您同为僚友,都是君王近臣。 我已是素秋之年,您正处青春之时。惭愧自己不够老成,却置身于日新月异之中。 浩大的吴国啊,是桑梓故乡。庄重美好的这个人,是南方的楷模典范。 皇帝说您很合适,成为吴王的卿士。低头听从任命,何必忧虑何必欢喜。 我的车已装饰好,我的马已喂饱。星夜准备清晨出发,涂好车油装好车键。 眷恋着两宫,徘徊在殿门。清酒不能共饮,谁来安慰我的饥渴。 往日您私下厚待,赠我蕙兰香草。如今您前往东方,我用什么赠别。 寸阴如此宝贵,岂能没有美玉相赠。那位美好的陆生啊,真希望能与您面对面交谈。

赏析

这首诗是西晋文人潘尼赠别陆机的佳作,展现了深厚的友情和高超的艺术造诣。全诗采用四言古体,庄重典雅,富有节奏感。诗人运用大量比喻和典故,将陆机比作东南美玉、南海蛟龙,高度赞美其才华和人品。诗中'玉以瑜润,随以光融'等句,巧妙化用《礼记》'玉润珠光'的意象,突出陆机温润光彩的品格。'泳之弥广,挹之弥冲'化用《论语》'仰之弥高,钻之弥坚',表现陆机学问的深广。诗歌结构严谨,从赞美才德到叙述任职,再到离别赠言,层层递进,情感真挚而含蓄,体现了西晋文人诗追求典雅蕴藉的审美特色。

创作背景

此诗作于西晋太康年间,时陆机由太子洗马出为吴王郎中令。陆机出身东吴望族,祖父陆逊、父亲陆抗皆为东吴名将。吴亡后,陆机与弟陆云入洛阳,以文才名动一时,人称'二陆'。潘尼与陆机同朝为官,交往甚密。吴王司马晏是晋武帝之子,镇守东南。陆机此次出任吴王郎中令,既是朝廷重用,也是返回故乡。潘尼以此诗赠别,既表达了对友人才华的赞赏,也流露出对离别的不舍之情。这首诗反映了西晋时期南北士人的交流与融合,具有重要的历史文献价值。