注释
董逃行:乐府旧题,属相和歌辞·清调曲
晨背:清晨离开。背,背离、离开
大河:指黄河
南辕:车辕向南,指向南行进
跋涉:登山涉水,形容旅途艰辛
遐路:遥远的道路。遐,远
漫漫:漫长无边
师徒:军队士卒
哗喧:喧哗嘈杂,形容人多声大
戈矛:古代兵器,戈为横刃长柄,矛为直刺长柄
若林成山:像树林一样密集,堆积成山
旌旗:旗帜的总称
拂日蔽天:拂拭太阳,遮蔽天空,极言旗帜之多
译文
清晨离开黄河南下远征,跋涉在漫长遥远的道路。百万大军喧哗鼎沸,戈矛兵器密集如林堆积成山,无数旌旗拂拭着太阳遮蔽了天空。
赏析
这首《董逃行》以雄浑的笔触描绘了大规模军事行动的壮观场面。前两句通过'晨背'、'跋涉'等动词,展现了军队清晨出发、长途行军的动态过程。后三句运用极度夸张的手法,'百万哗喧'写人多声壮,'戈矛若林'状兵器之盛,'旌旗蔽天'极言军容之威,层层递进,气势磅礴。全诗语言简练而意象宏大,通过视觉和听觉的双重渲染,生动再现了古代大规模军事行动的震撼场景,体现了汉乐府民歌善于铺陈夸张的艺术特色。
创作背景
《董逃行》为汉代乐府旧题,属相和歌辞清调曲。董逃可能为人物名,一说为童谣中的隐语。此诗描写大规模军事行动,可能反映了汉代对外战争或内部平叛的军事行动。汉代特别是武帝时期,多次发动对匈奴的大规模远征,动辄发兵数万乃至数十万,这首诗可能就是在这样的历史背景下产生的军旅诗歌,通过乐府机构采集整理而流传下来。