《诗》魏晋 · 陈琳

在线阅读《诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 陈琳

节运时气舒,秋风凉且清。

闲居心不娱,驾言从友生。

翱翔戏长流,逍遥登高城。

东望看畴野,回顾览园庭。

嘉木凋绿叶,芳草纤红荣。

骋哉日月逝,年命将西倾。

建功不及时,钟鼎何所铭。

收念还寝房,慷慨咏坟经。

庶几及君在,立德垂功名。

中原五言古诗人生感慨咏物咏物抒怀

注释

节运:时节运转,指季节变化

时气舒:气候温和舒畅

驾言:驾车。言为语助词,无实义

友生:朋友。《诗经·小雅·棠棣》:"虽有兄弟,不如友生"

翱翔:自由自在地游玩

长流:长长的河流

畴野:田野,田地

嘉木:美好的树木

纤红荣:纤细的红花。荣指花朵

骋哉:形容时光飞驰

年命:寿命,年华

西倾:如日落西斜,喻人生暮年

钟鼎:钟和鼎,古代铭刻功勋的器物

收念:收起思绪

坟经:古代典籍,指《三坟》《五典》等经典

庶几:希望,但愿

译文

时节运转气候温和舒畅,秋风凉爽而又清新。 闲居在家心中不快乐,驾车与朋友一同出行。 自由游玩在长河之畔,逍遥登临高高的城楼。 向东眺望无边的田野,回头观赏自家的园庭。 美好的树木绿叶凋零,纤柔的芳草红花绽放。 时光飞驰日月如梭啊,人生年华将如日落西倾。 建立功业若不及早时,钟鼎之上有何可铭刻。 收起思绪回到寝房中,慷慨诵读古代圣贤经。 但愿趁您还在世之时,树立德行垂范功名。

赏析

这首诗是建安文学的代表作之一,展现了典型的建安风骨。诗人通过秋日游玩的场景,抒发了时光易逝、功业未建的感慨。前六句写秋日与友人同游的闲适,中间四句通过'嘉木凋绿叶'的秋景描写自然转入对人生易老的感叹,最后六句直抒胸臆,表达及时建功立业的强烈愿望。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,由景入情,由物及人,层层递进,体现了建安诗人慷慨悲凉的时代特色和积极进取的人生态度。

创作背景

此诗创作于东汉末年至三国时期,作者陈琳为'建安七子'之一。建安时期社会动荡,文人多有忧患意识,既感叹人生短暂,又渴望建功立业。这首诗反映了当时文人士大夫普遍的人生观和价值观,既有对自然美景的欣赏,更有对人生价值的深刻思考,体现了建安文学'志深而笔长,梗概而多气'的特点。