注释
凛秋:寒冷的秋天。凛,寒冷的意思
季冬:冬季的最后一个月,即农历十二月
高堂:高大的厅堂,指正厅
光辉:此处指朋友们容光焕发、神采奕奕
涉路:行路,旅途
险且夷:险阻而又平坦,形容路途艰难
裳衣:古代指下衣为裳,上衣为衣,此处泛指衣服
译文
我从寒冷的秋天出行,直到深冬腊月才归来。
在高大的厅堂里摆下酒宴,朋友们齐聚一堂神采飞扬。
想到不久后又要再次离别,前路既有险阻又有平坦。
思绪越发惆怅伤感,泪水不禁落下沾湿了衣裳。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言,生动描绘了游子归家与友人团聚又即将离别的复杂情感。前两句通过'凛秋'与'季冬'的时间对比,暗示了旅途的漫长和艰辛。'置酒高堂'一句展现了欢聚的热闹场面,与后文的离愁形成强烈对比。'涉路险且夷'既写实又富含哲理,暗示人生道路的坎坷与平坦交织。最后以'泪下沾裳衣'作结,情感真挚动人,将离别之痛表现得淋漓尽致。全诗语言质朴,情感层层递进,具有汉魏古诗的典型风格。
创作背景
这是一首汉代无名氏创作的诗歌,体现了汉代游子诗的典型主题。汉代由于仕宦、游学、经商等原因,士人常常远离家乡,因此产生了大量描写羁旅愁思和离别情怀的诗歌。这类作品多表现游子在外奔波的艰辛和对亲友的思念,反映了当时士人的生存状态和情感世界。本诗传承了《诗经》和《楚辞》的抒情传统,具有鲜明的时代特色。