注释
秋日多悲怀:秋季常引发悲凉情怀,古人多有悲秋传统
不遑寐:没有闲暇安睡,形容心事重重
濡翰:沾湿毛笔,指提笔写作
曜闰中:照亮闺房之中,闰通'闺',指内室
应门:宫中正门,此处指宅院大门
重其关:重重关闭,形容戒备森严
四节:四季
推斥:推移更替
殚:尽,完结
戎事:军事,战事
所欢:所喜爱之人,指亲友
译文
秋日里常怀悲凉心境,感慨万千而长声叹息。整夜无法安然入睡,提笔书写抒发心意。明亮的灯火照耀闺房,清冷的风已带寒意。白露洒满门前庭院,重重宫门紧紧关闭。四季不断推移更替,时光匆匆已然将尽。壮士远征奔赴战场,军旅之事独自承担。泪水沾湿了衣衫,怎能不思念挚爱亲人。
赏析
此诗为建安七子刘桢的代表作,展现了建安文学慷慨悲凉的风格特色。诗人通过秋夜景物的细腻描写,营造出凄清寒凉的意境氛围。'明灯曜闰中,清风凄已寒'等句,以物象烘托情感,手法娴熟。全诗以悲秋起兴,转入对时光流逝的感慨,最终落脚于对远征将士的深切关怀,情感层层递进,结构严谨。语言质朴自然却意境深远,体现了建安诗歌'志深而笔长,梗概而多气'的艺术特征。
创作背景
此诗创作于东汉末年建安时期,是刘桢赠予五官中郎将曹丕的组诗之一。当时社会动荡,战事频繁,文人多投身军旅。刘桢作为建安七子之一,与曹氏父子交往密切,常通过诗歌表达对时局的关切和对友人的情谊。诗中反映的正是汉末乱世中文人将士的共同心境,既有个人情感的抒发,也体现了时代特征。