注释
武进:今江苏常州武进区,历史文化名城
苏痕:疑似当地文人雅士的别号或字号
得得来:特意前来、专程而来之意
春台:指游览胜地或文人雅集之所
雕龙手:喻指文采斐然、善于辞章的文人
织锦才:指有卓越文才之人,典出织锦回文诗
霞笺:彩色信笺,对来信的美称
庞眉:花白眉毛,指年老
鲁阳挥戈:典出《淮南子》,鲁阳公与韩构难,战酣日暮,援戈而挥之,日为之反三舍
觌面:见面、当面相见
译文
因为仰慕诗书之乡而特意前来,秋风送我登上这文人雅集的春台。我笑脸相迎,一一拜会了各位文采斐然的才子,却不料偏偏遗漏了您这位锦绣文章的大家。
您来信说'来日方长'安慰我这老痴人,华美的信笺让我喜上眉梢。倘若能有鲁阳公挥戈返日的神力相助,终将会有春风和煦之时我们当面相见的日子。
赏析
这首诗表达了作者对武进文化底蕴的仰慕和与当地文人苏痕失之交臂的遗憾。全诗运用典雅典故,情感真挚深沉。前两句以'秋风'、'春台'营造文人雅集的意境;'雕龙手'与'织锦才'形成工整对仗,突出当地文采之盛。后四句转入对未来的期许,'鲁阳挥戈'的典故用得巧妙,既表达了相见之难,又暗含坚定信念。全诗语言凝练,情感层层递进,从遗憾到慰藉再到期盼,展现了传统文人间的相知相惜之情。
创作背景
此诗创作背景为作者游历至江苏武进,得知当地有位才子苏痕,但因故未能相见。后收到苏痕来信,信中宽慰'来日方长',作者故写此诗回应。武进历来文风鼎盛,明清时期更是出了众多文人墨客,此诗反映了古代文人游历交流、以诗会友的文化传统。