《声声慢 船上人家》当代 · 崔荣江

在线阅读《声声慢 船上人家》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 崔荣江

斜阳身倦,懒理秋寒,残红渐息江城。

晚泊归舟,几家挑起渔灯。

眠鸥荻间未梦。

偶能闻、鸣二三声。

舟上女。

浣罗衫撩水,一影娉婷。

有客行经寻宿。

喜乌篷、还慕吴楚多情。

果有衷肠,初逢时便垂青。

烹来好鱼鲜味。

酒盈樽、教使微酲。

辞醉也、看天边,新月正明。

瑶宫何季,放却琼花,花繁以后初晴。

玉琢千山,远林一带深青。

缠腰略嫌黯淡。

点红微、应是梅横。

香隐隐、借泠风送远,薰到闲庭。

人困寒楼多日,总低眉、嗔怨花事零丁。

乍遇良时,匆忙邀唤卿卿。

欣教雪绒没靴,印双双、深浅同行。

相执手。

就梅花、缘证此生。

人生感慨写景叙事吴越夜色

注释

残红:指落日余晖

渔灯:渔船上的灯火

眠鸥:栖息的海鸥

:芦苇类植物

娉婷:姿态美好的样子

乌篷:乌篷船,江南特色小船

吴楚:指江南地区

垂青:表示看重、赏识

微酲:微微醉意

琼花:指雪花

玉琢:形容雪后山景如玉石雕琢

雪绒:细软的雪花

缘证此生:以梅花为见证定下终身

译文

夕阳西下身心疲倦,懒得理会秋日寒意,落日的余晖渐渐消失在江城。傍晚停泊归来的船只,几户人家点起了渔灯。栖息在芦苇丛中的鸥鸟还未入梦,偶尔能听到两三声鸣叫。船上的女子,浣洗罗衫撩动水面,留下一个婀娜的身影。 有旅客路过寻找住宿,喜爱这乌篷船,更羡慕吴楚之地的多情。果然有真诚的心意,初次相逢便表示赏识。烹制来鲜美的鱼肴,酒杯斟满,让人微微醉意。辞别醉意时,看天边,新月刚刚明亮。 瑶宫何时,洒下了琼花般的雪花,花开繁盛之后天气初晴。如玉雕琢的千山,远处树林一片深青。山腰云雾略显黯淡,微微红点,应该是梅花横斜。香气隐隐约约,借着清冷的风传送远方,熏染到闲静的庭院。 人在寒楼困居多日,总是低眉,埋怨花开之事零落。突然遇到好时光,匆忙邀请呼唤心上人。欣喜地让雪绒淹没靴子,留下双双脚印,深浅不一地同行。相互执手,就在梅花树下,以花为证定下此生姻缘。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘江南水乡的秋夜与雪景,展现了一幅生动的船上人家生活图景。上片通过'斜阳'、'秋寒'、'渔灯'、'眠鸥'等意象,营造出宁静而略带萧瑟的黄昏氛围,而'舟上女'的娉婷身影为画面注入灵动之美。下片转入雪景描写,'琼花'、'玉琢千山'、'梅横'等意象勾勒出银装素裹的冬日景象,最后以'印双双'、'缘证此生'收尾,将自然景观与人间情愫完美融合。全词语言清丽,意境优美,既有对自然景物的精细刻画,又蕴含深厚的人文情感,体现了江南水乡特有的婉约风情和生活情趣。

创作背景

这是一首描写江南水乡风情的词作,具体创作年代和作者已不可考。作品生动再现了古代江南地区船上人家的生活场景和旅客借宿的温馨经历,反映了江南水乡特有的民俗风情和人际交往方式。词中融合秋景与冬景,可能是在不同时节创作后组合而成,或是艺术性的时空转换手法,展现了江南四季不同的自然美景和生活情趣。