注释
梓棺:梓木制作的棺材,古代对棺木的雅称
窀穸(zhūn xī):墓穴,长埋之意
委:丢弃,抛弃
泥尘:泥土尘埃
斗室:狭小的房间
遗床:死者生前所用的床铺
痛楚呻:痛苦呻吟的声音
译文
梓木棺椁已下葬入墓穴,
生前药碗被丢弃在尘土中。
狭小房间里遗留着空床,
仿佛还能听见痛苦呻吟声。
赏析
这首悼亡诗以极简练的笔触勾勒出丧妻后的凄凉场景。前两句通过'梓棺'与'药碗'的对比,形成生死强烈的视觉冲击——庄严的棺木已入土,而治病救人的药碗却被随意丢弃在尘土中,暗示生命无常与医疗的无力。后两句运用听觉联想,空床犹在而人已逝,诗人却仿佛仍能听到亡妻病痛时的呻吟声,这种幻听描写深刻表现了作者刻骨铭心的思念与悲痛。全诗语言质朴无华,却通过物象的并置和感官的错位,营造出深沉的哀悼氛围,体现了明末清初遗民诗人沉郁悲怆的诗风。
创作背景
此诗作于明末清初时期,是王夫之为悼念亡妻所写的《纪内人》组诗十一首中的第四首。王夫之作为明末清初著名思想家、文学家,在明朝灭亡后坚守气节,不仕清朝。其妻子郑氏与他相濡以沫,共同经历国破家亡的苦难岁月。这首诗创作于妻子病逝后,通过描写丧妻后的生活场景,表达对亡妻的深切怀念,同时也隐含着时代动荡给个人家庭带来的创伤。