《浣溪沙 秋深独游兰圃三首》当代 · 周燕婷

在线阅读《浣溪沙 秋深独游兰圃三首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 周燕婷

疏柳摇黄正怯秋,残红数点水边留。

芳兰向晚更清幽。

目送归鸿襟有泪,鬓沾寒露月如钩。

一分思忆一分愁。

泪湿红笺第几行,书成翻自意凄惶。

黄花寂寞过重阳。

雨歇梧桐风影冷,灯残帘幕月痕黄。

可怜音信又微茫。

冷露前宵乍结霜,屏山思绪九回肠。

玉炉心字剩凄凉。

淡淡茶烟香故故,萧萧桐叶雨茫茫。

西风庭院独彷徨。

人生感慨写景凄美含蓄咏物抒怀

注释

浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵

兰圃:种植兰花的花园

疏柳摇黄:柳叶稀疏且变黄,指秋深时节

残红:凋残的花朵

芳兰:兰花,秋季开花,香气清幽

归鸿:南归的大雁,古诗词中常作为传递书信的象征

红笺:红色的信纸,多用于书写情书或重要信件

凄惶:悲伤惶恐

重阳:农历九月初九重阳节,赏菊登高的节日

屏山:屏风上绘制的山水图案,也指屏风

九回肠:形容极度忧愁,语出司马迁《报任安书》

玉炉:玉制或装饰华丽的香炉

心字:心字香,一种盘成心字形的熏香

故故:阵阵,频频

萧萧:象声词,形容风吹树叶的声音

译文

稀疏的柳树摇曳着黄叶正畏惧秋寒,几片残存的花瓣在水边停留。傍晚时分的兰花更加清雅幽静。目送南归的大雁衣襟沾满泪水,鬓发沾染寒露弯月如钩。一份思念带来一份忧愁。 泪水浸湿红笺不知已是第几行,信写完后反而更加悲伤惶恐。菊花寂寞地度过重阳佳节。雨停后梧桐树下风影清冷,灯烛将尽帘幕间月光泛黄。可怜远方音信依旧渺茫。 前夜的冷露刚刚凝结成霜,屏风前的愁思百转千回。玉炉中心字香只剩凄凉余味。淡淡的茶烟阵阵飘香,萧瑟的梧桐叶伴着细雨茫茫。西风中的庭院独自徘徊彷徨。

赏析

这三首《浣溪沙》以秋日兰圃为背景,构建了一个凄清幽美的意境世界。第一首通过『疏柳摇黄』、『残红数点』的秋景描写,铺垫出萧瑟氛围,而『芳兰清幽』则带来一丝高洁之气。下片『目送归鸿』、『鬓沾寒露』的细节描写极富画面感,将离愁具体化为可见的意象。 第二首聚焦书信场景,『泪湿红笺』、『意凄惶』直抒胸臆,『黄花寂寞过重阳』以物喻人,暗含佳节独处的孤寂。结句『音信微茫』点明愁绪根源,情感层层递进。 第三首转入室内场景,『冷露结霜』、『屏山思绪』延续秋寒意象,『玉炉心字』化用李清照词意,暗示情感燃烧殆尽。尾句『西风庭院独彷徨』以景结情,余韵悠长。三首词艺术手法娴熟,情景交融,对仗工整,充分展现了婉约词派的艺术特色。

创作背景

这组词创作具体年代不详,从内容和风格判断应属清代或近代文人模仿宋词之作。作者以秋日独游兰圃为切入点,抒写深秋时节的离愁别绪。词中化用了大量古典诗词意象,如『归鸿』、『红笺』、『心字香』等,可见作者对宋词传统有深厚修养。这类作品反映了后世文人对古典词艺的传承和创新,虽非出自大家之手,但艺术水准较高,情感真挚动人。