注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名
踏青:春日郊游的习俗
水西:水之西岸
闲鸥:悠闲的水鸟,象征自在
上林:原指上林苑,此处泛指园林
点点螺:形容远山如螺髻般点缀
踏谣歌:边踏节拍边歌唱
烟蓑:雨中披蓑衣的农人
译文
踏着青草寻觅花香来到水西边,雾中的山色若隐若现令人沉醉,一对对悠闲的白鹭相伴飞翔。
明媚的阳光渐渐融化了前夜的积雪,和煦的春风悄悄染绿了林间枝头。呼唤孩子静静聆听远处村庄的鸡鸣。
远望青山如点点螺髻散布,偶尔随着黄莺的鸣唱踏节而歌。雨中的景致风味比晴日更胜一筹。
芳草碧绿连接着归去的路径,小溪清澈荡漾着不平的波纹。相依伞下细数雨中披蓑的农人。
赏析
这首词以春日踏青为题材,通过两首联章的形式展现了一幅生动的春日游园图。上片写晴日踏青之乐,运用'踏草寻芳'、'闲鸥对飞'等意象,营造出闲适自在的意境。下片写雨中游春之趣,'雨中风味比晴多'一句转折巧妙,突出雨中美景的独特韵味。全词语言清新自然,对仗工整,'晴日渐消前夜雪,和风悄绿上林枝'、'芳草绿连归去路,小溪清漾不平波'等句对仗精妙,意境优美。最后'相偎伞下数烟蓑'更是以温馨的家庭场景收束全篇,充满生活情趣。
创作背景
这是一首描写春日家庭踏青的词作,从标题'携为儿春日随夫故园踏青'可知,这是妻子记录与丈夫、孩子一同回乡踏青的即景之作。词中通过晴雨两种天气下的游春体验,展现了作者对自然景色的细腻观察和家庭生活的温馨描绘,体现了古代女性文学的生活化和情感化特点。