《某君过访》近现代 · 洪存恕

在线阅读《某君过访》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 洪存恕

一握茅堂甘僻处,傍堞依山门为阻。

有谁破我绣阶苔,空谷跫音来旧侣。

亡家避地积年贫,延客入坐羞为主。

一味仅供淡芭菇,瓯茗犹阙况樽醑。

君谈池北语齐东,数典熟如瓶水泻。

杂以诙谐尤解颐,只我忧深难听取。

时变汹汹大狱兴,党祸株连遍州里。

往来械系多缙绅,日夜梭巡有缇骑。

保身我讳旧头衔,来与园丁樵子伍。

每出持斧归抱瓮,但令傍人识椎鲁。

自危那不为君危,幸勿频频顾环堵。

一城共处暂相忘,文酒欢会他日补。

七言古诗人生感慨叙事含蓄山居

注释

一握茅堂:形容茅屋狭小,仅容一握

傍堞依山:靠近城墙依傍山势。堞,城墙上齿状的矮墙

绣阶苔:长满青苔的台阶,形容人迹罕至

空谷跫音:空旷山谷中的脚步声,喻难得来访的客人。《庄子》有“逃虚空者,闻人足音跫然而喜矣”

淡芭菇:烟草的音译名,指烟叶

瓯茗:茶具和茶水。瓯,小碗或杯子

樽醑:酒器和美酒。醑,美酒

池北语齐东:指闲谈杂说。池北可能指《池北偶谈》,齐东指齐东野语,喻道听途说之事

数典熟如瓶水泻:形容引经据典十分熟练,如瓶中水倾泻而出

缇骑:汉代执金吾手下的骑士,服橘红色衣,乘马,此处指锦衣卫之类的特务人员

环堵:四周土墙,指简陋居室。《礼记》有“环堵之室”之说

椎鲁:愚钝、朴实的样子

译文

我甘愿居住在这狭小的茅屋偏僻之处,依傍城墙靠着山势,门户自成阻隔。 有谁会踏破我长满青苔的台阶?空谷中响起脚步声,原来是老朋友来访。 因家破逃亡在此地多年贫困,邀请客人入座却羞于以主人自居。 只能提供一味淡淡的烟草,连茶水都欠缺何况美酒。 你谈论着池北杂说齐东野语,引经据典熟练如瓶中水倾泻。 夹杂着诙谐幽默尤其令人开怀,只是我忧愁太深难以静心听取。 时局动荡大狱兴起,党争祸患株连蔓延整个州县。 往来被枷锁拘押的多是士大夫,日夜巡逻的有锦衣缇骑。 为保性命我隐讳过去的头衔,来与园丁樵夫为伍。 每次出门持斧砍柴归来抱瓮浇园,只让旁人认为我愚钝朴实。 自己危难哪能不为你担忧,希望不要频繁来看望我这简陋居所。 同在一城暂且相忘,文人雅集饮酒欢会留待他日再补。

赏析

这首诗以友人来访为切入点,深刻反映了明末清初文字狱盛行时期的文人处境。艺术上采用对比手法:友人谈笑风生与主人忧心忡忡的对比,过往文人身份与现今隐逸生活的对比。语言质朴而情感深沉,'空谷跫音'化用庄子典故,既写实又寓意。'绣阶苔'、'淡芭菇'等意象生动表现隐居生活的清贫。后半部分直写时局险恶,'缇骑'、'械系'等词真实再现了当时恐怖的政治氛围。结尾'文酒欢会他日补'既是对友人的宽慰,也暗含对太平盛世的期盼,余韵悠长。

创作背景

此诗应创作于明末清初文字狱盛行时期,具体作者已不可考。当时因党争和反清活动,各地大兴文字狱,许多文人被牵连入狱。诗中'党祸株连遍州里'、'往来械系多缙绅'等句真实反映了这一历史背景。作者很可能是一位明遗民,为避祸而隐居山林,过着清贫的生活。'亡家避地积年贫'表明作者因政治迫害而家破人亡,逃亡至此已有多年。这首诗通过友人来访这一日常小事,折射出大时代下文人的生存困境和精神苦闷。