《壬子春词 辛亥岁杪,与叶红自琼归省,旋于壬子春节结缡于广州,并同游肇庆,下榻鼎湖山,有作》当代 · 刘斯奋

在线阅读《壬子春词 辛亥岁杪,与叶红自琼归省,旋于壬子春节结缡于广州,并同游肇庆,下榻鼎湖山,有作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 刘斯奋

水阁金荷斗日曛,双凫惊起隔花闻。

北涛南走三千里,不解飘零那识君!风情别矣迥难寻,漫抚红箫春已喑。

忽堕深宵儿女泪,山灵能会此时心?坐久栏东语渐稀,关河风急撼罗衣。

荆扉一入轻王气,脉脉春山欲展时。

家山女伴忆红裙,我亦江湖酒惯醺。

莫恨啼鹃啼不歇,海云犹得似巫云。

七言绝句人生感慨叙事含蓄婉约

注释

壬子春词:壬子年(1912年)春天所作的诗

辛亥岁杪:辛亥年(1911年)年底

结缡:古代女子出嫁,母亲将佩巾系在女儿身上,指结婚

水阁:临水的楼阁

日曛:夕阳的余晖

双凫:一对野鸭,喻指夫妻

北涛南走:从北方漂泊到南方

红箫:红色的箫,象征爱情

春已喑:春天沉寂无声

山灵:山神

关河:关塞河流,指旅途

荆扉:柴门,指简朴的居所

王气:帝王的气运,指功名利禄

海云:海上的云彩

巫云:巫山的云,用宋玉《高唐赋》典,指爱情

译文

水阁中金荷与夕阳争辉,一对野鸭惊起隔花可闻。从北方漂泊南下三千里,不曾经历飘零怎能认识你! 往日风情已别难以追寻,漫抚红箫春天已然沉寂。忽然落下深夜儿女情泪,山神能否领会此刻心情? 久坐栏东话语渐渐稀少,关河风急吹动罗衣。一旦进入柴门看轻功名,脉脉春山正要舒展时。 故乡女伴忆起红裙往事,我也惯在江湖饮酒微醺。莫要怨恨杜鹃啼叫不停,海上云彩犹似巫山云雨。

赏析

本诗以细腻婉约的笔触,记录了一段跨越南北的爱情婚姻旅程。四首组诗分别描绘了相遇、相知、相守、相思的情感历程。艺术上运用双凫、红箫、啼鹃等意象,巧妙化用巫山云雨典故,将个人情感与时代变迁相融合。语言含蓄隽永,对仗工整,情感层层递进,从飘零相识到柴门相守,最终在海云巫云的比拟中达到情感高潮,展现了乱世中真挚爱情的珍贵。

创作背景

此诗创作于1912年(壬子年)春天,记录作者与叶红从海南归乡省亲,后在广州结婚并同游肇庆鼎湖山的经历。时值辛亥革命成功,清朝灭亡,民国初建,社会动荡变革之际。诗中'轻王气'反映了时代巨变中知识分子对功名利禄的淡薄,而更珍视个人情感与家庭生活。