注释
香馥馥:形容香气浓郁芬芳
长安:古都名,今西安,此处代指京城
花如簇:花朵密集如簇拥在一起
万枝雪白:形容白丁香花盛开时如白雪覆盖枝头
一天云绿:满天的绿意,指春意盎然
京国:京城,国都
素萼:白色的花萼,指白丁香花
琼玉:美玉,比喻丁香花的晶莹洁白
清芳:清香芬芳
译文
香气浓郁芬芳。长安城内到处鲜花簇拥。鲜花簇拥。万枝花朵雪白绽放,满天春意盎然。
去年此时游览京城。白色花萼如万朵美玉盛开。如美玉盛开。清香扑鼻而来,丁香花数不胜数。
赏析
这首词以白丁香为描写对象,通过细腻的笔触展现了春日京城的绚丽花景。上片用'香馥馥'开篇,直接点出丁香花的香气特征,'花如簇'的重复使用增强了画面的密集感和视觉冲击力。'万枝雪白,一天云绿'形成色彩对比,白雪般的花朵与碧蓝的天空相映成趣。下片通过'去年今日'的时间转换,引出对往事的回忆,'素萼万朵开琼玉'用美玉比喻丁香花的晶莹剔透,最后以'清芳扑鼻,丁香无数'收尾,既呼应开篇的香气描写,又强调了数量之多,整体营造出一种清新雅致、花香弥漫的春日意境。
创作背景
这是一首描写白丁香的忆旧词作,创作时间不详。从内容推断,作者曾在某年春季赴京城,正值白丁香盛开时节,被满城花香所震撼。次年此时回忆往事,遂作此词以记之。白丁香作为春季观赏花卉,在北方地区尤为常见,其花香浓郁,花色洁白,常被文人墨客吟咏。词中提到的长安虽为唐代都城,但在此处应是对京城的泛称。