《扬州慢 灵岩怀古》当代 · 尹文敬

在线阅读《扬州慢 灵岩怀古》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 尹文敬

古刹门前,灵岩高处,望中香径微斜。

想夫差苑里,贮越女如花。

自范蠡扁舟去后,歌残舞缺,剩有啼鸦。

只效颦新月,沧桑看尽繁华。

江城缥缈,凭栏处、特地咨嗟。

纵刘白诗篇,机云词赋,难写烟霞。

江上青山如画,应笑我、录录天涯。

羡梁鸿夫妇,双栖便欲移家。

人生感慨凄美古迹含蓄吴越

注释

灵岩:山名,在今江苏苏州西南,上有春秋时吴国馆娃宫遗址

香径:即采香径,相传为吴王夫差遣宫女采香之处

夫差:春秋时吴国国君,曾大败越国,后为越所灭

越女:指西施,越国美女,被范蠡献给吴王夫差

范蠡:越国大夫,助勾践灭吴后,携西施泛舟五湖

效颦:指西施因病捧心颦眉的姿态,此处喻指新月如眉

刘白:指唐代诗人刘禹锡、白居易,均曾作怀古诗

机云:指西晋文学家陆机、陆云兄弟

梁鸿夫妇:东汉梁鸿与妻子孟光,隐居霸陵山中,举案齐眉

录录:同"碌碌",平庸无为之意

译文

站在古寺门前,灵岩山的高处,眺望中采香径微微倾斜。想起当年吴王夫差的宫苑里,藏着如花似玉的越国美女。自从范蠡乘扁舟离去之后,歌舞已残,盛宴不再,只剩下啼叫的乌鸦。只有那仿效西施蹙眉的新月,看尽了人世沧桑和繁华变迁。 江城在远方若隐若现,凭栏远望,不禁深深叹息。纵然有刘禹锡、白居易的诗篇,陆机、陆云的词赋,也难以描绘这烟霞美景。江上青山美如画卷,应该会笑我碌碌无为漂泊天涯。羡慕梁鸿孟光夫妇,能够双宿双栖,真想就此移家隐居。

赏析

这首词以灵岩山怀古为题,通过对比古今盛衰,抒发历史沧桑之感。上片追忆吴越争霸的历史往事,以"古刹"、"香径"等意象引出夫差、西施、范蠡等历史人物,用"歌残舞缺,剩有啼鸦"的强烈对比表现繁华易逝。下片转入现实抒情,借刘白诗篇、机云词赋难以描绘眼前美景,反衬自然之永恒。最后以羡慕梁鸿夫妇隐居生活作结,表达了对逍遥自在生活的向往。全词用典精当,意境苍茫,语言凝练,体现了清代浙西词派的艺术特色。

创作背景

此词为清代文学家吴锡麒所作。吴锡麒(1746-1818),字圣征,号谷人,浙江钱塘人,乾隆四十年进士,官至国子监祭酒。工诗词,为浙西词派后期重要作家。这首词作于作者游历苏州灵岩山时,面对吴宫遗址,感怀吴越春秋往事,借古抒怀,表达对历史兴亡的感慨和对隐逸生活的向往。