《水龙吟 拟代某公吊其僚友所作》当代 · 金问泗

在线阅读《水龙吟 拟代某公吊其僚友所作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 金问泗

蝉嫣相业传家,外孙才望超王父。

苏秦舌敝,相如璧返,饱尝甘苦。

世事争棋,身环云海,名留尊俎。

尽龂龂謇謇,中流砥柱,还愁被和戎误。

犹有仲连风度。

奈纷纭众狙朝暮。

临崖冒险,养痈贻患,群言如许。

分异君臣,情同鱼水,吞声终古。

叹乾坤未定,夺吾良佐,向穷泉去。

君臣哀悼大臣悲壮悼亡追思

注释

蝉嫣:连绵不断,指世代传承

相业:宰相的功业

苏秦舌敝:苏秦游说诸侯把舌头都说破了,喻善于外交辞令

相如璧返:蔺相如完璧归赵的典故,喻有智勇

尊俎:古代盛酒肉的器皿,指宴席间,喻政治场合

龂龂謇謇:形容正直敢言的样子

和戎:指与少数民族议和,这里喻妥协政策

仲连:鲁仲连,战国时齐国人,以善于谋划和排难解纷著称

众狙朝暮:典出《庄子·齐物论》,指众人议论纷纷

养痈贻患:比喻姑息坏人坏事,结果受到祸害

穷泉:九泉之下,指死亡

译文

世代传承宰相家业,外孙的才能声望超越先祖。如苏秦般舌敝唇焦游说,似相如完璧归赵智勇,饱尝人世甘苦。世事如棋局争斗,身处云海般复杂的政局,名声留存于政治场合。始终正直敢言,如中流砥柱,却还担忧被妥协误国的政策所耽误。 仍保有鲁仲连那样的风度气概。奈何众人如朝三暮四的猴子般议论纷纷。临危冒险进谏,姑息养奸留下祸患,众人言论如此。虽名分上是君臣,感情却如鱼水相得,只能忍气吞声直至终老。可叹天下尚未安定,夺去了我的贤良辅佐,就这样走向九泉之下。

赏析

这首悼亡词以深厚的感情和精湛的艺术手法,悼念一位忠贞贤能的大臣。上阕通过'蝉嫣相业''外孙才望'等语,突出逝者的家世渊源和卓越才能;用苏秦、蔺相如的典故,赞美其外交智慧和政治胆识。'世事争棋'三句生动描绘了政局的复杂险恶。'龂龂謇謇'刻画其刚直敢言的品格,'中流砥柱'更是对其历史地位的高度评价。 下阕以鲁仲连作比,进一步颂扬其风度气节。'众狙朝暮'暗用庄子典故,批判朝中宵小之辈。'临崖冒险'三句揭示了政治斗争的残酷性。'情同鱼水'表达君臣相得的深厚情谊,而'吞声终古'则暗含多少无奈与悲愤。结尾三句直抒胸臆,痛惜良佐早逝,情感达到高潮。全词用典精当,对仗工整,情感深沉悲壮,是一首优秀的政治抒情词。

创作背景

这是一首代他人所作的悼亡词,创作背景应与清代中后期政治环境相关。从'和戎''养痈'等语推断,可能创作于鸦片战争前后时期,反映了当时朝廷内部在对外政策上的分歧斗争。词中悼念的是一位主战派大臣,因主张抵抗外侮而遭受排挤打压,最终含恨而终。作者代某公(可能是这位大臣的同僚或上级)作词悼念,表达对逝者的崇敬和对时局的忧愤。