注释
眼儿媚:词牌名,又名秋波媚、小阑干等
度曲:按曲谱歌唱
桂山:种有桂树的山,或指桂林山水
清商:清商乐,古代汉族传统音乐,此处指清雅的曲调
融融:和乐愉快的样子
法曲:又称法乐,古代宫廷燕乐之一种,后泛指高雅乐曲
仙音:仙乐,形容音乐美妙动听
译文
在桂树成荫的幽静山间,小楼掩映在绿荫之中。和风温暖,试着弹奏琴弦。清雅的曲调毫无哀怨,闲适时光最为美好,蕴含着如此深厚的情感。
两位娇美的女儿和乐对唱,一曲欢歌百事顺心。来访的客人都称赞道:这华美的厅堂春意盎然,听到的是如仙乐般高雅动听的歌曲。
赏析
这首词描绘了一幅温馨雅致的家庭音乐场景。上片写环境与琴声,以'桂山幽处'、'小楼阴'营造出清幽雅致的氛围,'风暖试鸣琴'一句既写实景又暗含温情。'清商不怨'三句既写音乐特点,又暗喻家庭和睦的氛围。下片重点写'两小姐'的合唱,'融融双唱'展现姐妹情深、配合默契,'一喜百随心'表达家庭其乐融融的景象。结尾通过客人的赞叹'画堂春满,法曲仙音',从侧面烘托出音乐之美和家庭之乐。全词语言清丽,意境优美,展现了古代闺秀的艺术修养和家庭生活的雅趣。
创作背景
这是一首描写清代闺秀音乐生活的词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容来看,应是某位文人做客蒋家,听到蒋家两位小姐演唱歌曲后所作。反映了清代士大夫家庭中闺秀教育的情况,女子学习音乐、诗词是当时闺秀教养的重要组成部分。这类描写家庭音乐生活的作品在清代词中较为常见,展现了当时文人的雅集文化和家庭娱乐生活。