注释
祝英台近:词牌名,又名《宝钗分》《月底修箫谱》等
得月笙书作:得到月笙的来信而作此词
用稼轩韵:依照辛弃疾(号稼轩)同词牌作品的韵脚
江浦:江水之滨
乱离:因战乱而流离失所
校量:比较、权衡
桂林:指代安居乐业之所,语出'桂林一枝',喻美好境地
好偏觑:仔细察看、思量
鸡骨花须:指占卜用具,鸡骨卜和花卜,古代占卜方式
诳人语:骗人的话
译文
大雁向南飞翔,是谁带来了书信,缓缓降落在江边。听说你来的时候,独自一人害怕风雨。乱世之中处处境遇相同,比较来比较去,谁不愿意在桂林这样美好的地方长久居住?
仔细思量,利害得失总觉得相差无几,这差距反复计算了多少次。用鸡骨、花须占卜,应该都是骗人的话。料想他惹来了许多愁绪,愁绪终究要求个了结,却不如任凭愁绪自行飞去。
赏析
这首词以得书感怀为线索,抒发了乱世中的离愁别绪和人生感慨。上片以雁传书起兴,通过'怕风雨''乱离处处都同'等句,生动描绘了战乱年代流离失所的痛苦。下片深入内心世界,用'鸡骨花须'的占卜意象表现对命运的困惑,最后以'任他飞去'的豁达作结,体现了超脱的人生态度。全词情感真挚,语言婉转,既继承了稼轩词的豪放气质,又融入了婉约派的细腻情感,在矛盾挣扎中展现出了乱世文人的复杂心境。
创作背景
此词创作于战乱年代,具体作者已不可考。从'用稼轩韵'可知作者深受辛弃疾词风影响,可能在南宋后期或元明之际。'乱离处处都同'反映了当时社会动荡、人民流离的历史背景。词中提到的'月笙'应为作者友人,具体身份已无从考证。作品表现了乱世中知识分子对安定生活的向往和对人生得失的深刻思考。