《摸鱼儿 候夷午自衡阳来会》当代 · 章士钊

在线阅读《摸鱼儿 候夷午自衡阳来会》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 章士钊

乍飞来、知还倦鸟,桂林枝好堪住。

翩翾忽忆同林友,曾寄衡阳书字。

雁不语。

凭鹊讯、天河泛滥桥难渡。

思君正苦。

恨如梦浮生,如烟旧影,日日人迟至。

多少事,况待君同听取。

算来知己何许。

含情未必逢鹦鹉,谣诼尚输人妒。

姑且去。

幸赢得、小红低唱伤心句。

满天飞絮。

切莫学蛛丝,纠缠定在,檐角招风处。

人生感慨凄美友情酬赠含蓄夜色

注释

摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》等

候夷午:作者友人,生平不详,从衡阳来会

倦鸟:比喻疲倦归来的友人

桂林枝:化用《晋书·郤诜传》'桂林一枝'典故,喻科举及第或佳境

翩翾:轻快飞翔的样子

衡阳书字:指雁足传书典故,衡阳有回雁峰,相传雁至此不再南飞

鹊讯:喜鹊报信,民间传说喜鹊能报喜讯

天河泛滥:指银河波涛汹涌,暗用牛郎织女鹊桥相会典故

小红低唱:化用姜夔《过垂虹》'小红低唱我吹箫'诗句

满天飞絮:喻人生飘零,世事无常

蛛丝:比喻纠缠不清的关系

译文

忽然如倦鸟知还般飞来,桂林的枝头正好可以栖息。轻快地飞翔时忽然想起同林好友,曾经从衡阳寄来书信。大雁沉默不语。凭借喜鹊传递消息,奈何天河泛滥鹊桥难渡。思念你正感到痛苦。可恨这如梦般虚幻的人生,如烟般消散的旧日身影,天天盼望着你却迟迟未到。 有多少心事,还等着与你一同倾诉。算来人生知己能有几人?满怀情意未必能遇到知音,流言蜚语还不如直接遭人嫉妒。暂且先去吧。幸好还能赢得,歌女低吟着伤心的诗句。满天的柳絮飞舞。千万不要学那蜘蛛丝,一味地纠缠固定在那,屋檐角落招风的地方。

赏析

这首《摸鱼儿》以候友不至为主题,运用丰富的意象和典故,抒发了对友人的深切思念和人生知己难得的感慨。上片以'倦鸟'、'雁不语'、'天河泛滥'等意象,营造出期盼与失落交织的意境;下片通过'小红低唱'、'满天飞絮'、'蛛丝'等比喻,进一步深化了人生飘零、世事无常的感伤。全词情感真挚,语言婉约,用典自然,将待友不至的焦急、对友情的珍视以及人生感慨融为一体,展现了宋代婉约词风的艺术特色。

创作背景

此词具体创作背景不详,从词意推断应为宋代文人作品。词中'候夷午自衡阳来会'表明这是等待一位从衡阳来的友人夷午相会时所作。宋代文人雅士常有此类酬唱之作,通过词作表达对友情的珍视和人生感慨。衡阳在宋代是重要文化城市,有回雁峰等著名景观,常被文人写入诗词。