《八月廿七日十六时许天忽有异,狂飙疾雨计五分钟顿收,霞透夕阳双虹并见,历此奇观叹而搦管》当代 · 幻庐

在线阅读《八月廿七日十六时许天忽有异,狂飙疾雨计五分钟顿收,霞透夕阳双虹并见,历此奇观叹而搦管》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 幻庐

夙厌天心小儿面,佯蹈故常忽生变。

缭乱新碧低,霞蔚晼晚迷。

白翎旋塔厦,双玦合虹霓。

君不见,交睫之先陡倾墨,折巾奚复辨南北。

掣电走雷充耳声,将嗔作怒假颜色。

便舍爱物惜时心,稍玩覆雨翻云力。

晦冥才惊怖,霁开尤叵测。

循环往复缩千秋,黑暗昌明移顷刻。

七言古诗人生感慨写景咏物抒怀彩虹

注释

夙厌:早已厌倦

天心小儿面:指天气变化无常如同小孩脸色

佯蹈故常:假装遵循常规

缭乱新碧低:雨后新绿低垂缭乱

霞蔚晼晚迷:晚霞绚烂令人迷醉

白翎旋塔厦:白鸟围绕高楼盘旋

双玦合虹霓:两道彩虹如双玉合璧

交睫之先:眨眼之间

陡倾墨:突然乌云密布如泼墨

折巾奚复辨南北:形容风雨猛烈使头巾歪斜难辨方向

掣电走雷:闪电雷鸣

将嗔作怒:假装发怒

覆雨翻云:形容天气变化无常

晦冥:昏暗

霁开:雨过天晴

叵测:难以预测

译文

早已厌倦天气如小孩脸般多变,假装遵循常规却突然生变。雨后新绿低垂缭乱,晚霞绚烂令人迷醉。白鸟围绕高楼盘旋,两道彩虹如双玉合璧。君不见,眨眼之间突然乌云密布如泼墨,风雨猛烈使头巾歪斜难辨南北。电闪雷鸣充塞耳际,假装发怒摆出凶恶脸色。便放下爱惜物品和时间的心思,稍作品味这翻云覆雨的力量。昏暗时才感到惊恐,天晴后更加难以预测。循环往复缩千年变化于一瞬,黑暗与光明在顷刻间转换。

赏析

本诗以生动的笔触描绘了一场突如其来的雷雨天气和雨后的双彩虹奇观。诗人运用丰富的比喻和夸张手法,将天气变化比作'小儿面',形象地表现了自然界的无常。'缭乱新碧低,霞蔚晼晚迷'两句对仗工整,色彩对比鲜明,展现雨后景色的绚丽。'双玦合虹霓'用玉玦比喻彩虹,既雅致又形象。后半部分通过'交睫之先陡倾墨'等句,生动再现了雷雨来临的迅猛态势。最后'循环往复缩千秋'两句升华主题,将自然现象上升到哲学思考,表达了对宇宙规律和人生无常的深刻感悟。

创作背景

此诗创作时间不详,从内容看应为现代作品。描绘的是八月二十七日下午四时许的一场特殊天气现象:先是狂风暴雨持续约五分钟,突然停止后出现晚霞映照夕阳和双彩虹的奇观。诗人被这瞬息万变的自然景象所震撼,提笔记录下这难得的自然奇观和内心的感悟。