注释
一何:多么,何等
眈眈:凶狠注视的样子
虎豺:虎和豺狼,比喻凶恶
老妪:老年妇女
高哮低吠:高声吼叫低声吠叫
萼:花萼,此处指花朵
呜呜:犬吠声
嘶嘶:犬类低吼声
嗔:生气,责备
缰绳:束缚犬只的绳索
民贼:残害百姓的人
译文
凶恶的犬只多么可恶,每次见到生人就发怒狂吠。
东边邻居的小女孩走过街道,它虎视眈眈如同虎豹豺狼;
西边邻居的老太太经过街道,它高声吼叫低声吠叫全程"迎送"。
要么惊吓飞走枝头的喜鹊,要么摧残破坏路旁的鲜花。
有时白天呜呜叫个不停,长夜嘶嘶低吼不止,
让人夜晚不得安宁,白天无法支撑。
唉呀这犬多么凶恶,路人每次见到都要生气责备。
我却劝路人暂且不要生气,你们没看见这犬颈上拴着缰绳吗?
与其向失去自由者要求道德,何不拿起长枪大戟指向残害百姓的恶人?
赏析
这首诗以恶犬喻指被压迫而失去本性的人,具有深刻的象征意义。前八句极力渲染恶犬的凶暴行为,通过具体生动的细节描写,如"目视眈眈若虎豺"、"高哮低吠管送迎"等,形象地表现了恶犬对路人的威胁和骚扰。中间描写犬只日夜不停的吠叫给人带来的困扰,为后文的转折铺垫。最后四句笔锋一转,点明主题:恶犬之所以凶恶,是因为被缰绳束缚失去了自由。诗人由此升华出深刻的社会哲理——不要责备那些在压迫下失去本性的人,而应该将矛头指向制造压迫的"民贼"。全诗运用比兴手法,语言犀利,寓意深刻,体现了作者对社会不公的深刻批判和对受压迫者的同情。
创作背景
这首诗创作具体年代不详,但从其批判现实的内容和风格来看,应属近代反映社会问题的讽喻诗。作品通过被束缚的恶犬这一意象,隐喻在专制压迫下人性扭曲的社会现象。诗人观察到,一些人在强权压迫下变得凶恶暴躁,但根源在于他们失去了自由。这种对底层民众处境的理解和同情,体现了进步的人文关怀思想。诗歌最后"宁不长枪大戟向民贼"的呼吁,更表现出对反抗压迫的积极态度。