《蝶恋花》当代 · 胡云飞

在线阅读《蝶恋花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 胡云飞

雨后江村还晚照,荒径垂杨,湿共青青草。

晕碧涵光烟树渺,穿林燕子双双小。

栀子临风开正好,独立花前,忘却须臾老。

不是浮生归去早。

鹧鸪声在最高杪。

人生感慨写景含蓄夏景山水田园

注释

蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵

晚照:夕阳余晖

晕碧:雨后天空泛着青绿色的光晕

涵光:包容着光影,指水面或空气中光线折射的景象

烟树渺:远处树木在雨雾中显得朦胧渺远

栀子:常绿灌木,夏季开白花,香气浓郁

须臾老:瞬间变老,指时光飞逝

鹧鸪:鸟名,叫声似"行不得也哥哥",常被赋予离愁别绪的意象

:树梢顶端

译文

雨后的江村还映照着夕阳余晖,荒芜的小径旁,垂杨柳枝与青草都带着湿润的翠绿。天空泛着青碧的光晕笼罩着朦胧的远树,穿过林间的燕子成双成对显得格外娇小。 栀子花在风中盛开得正好,独自站立在花前, momentarily forget the passage of time and aging. 并非浮生归去得太早,只是鹧鸪的啼鸣声从最高的树梢传来。

赏析

这首词以雨后江村为背景,描绘了一幅清新自然的夏日晚景图。上片写景,通过'晚照''荒径''垂杨''青草''烟树''燕子'等意象,勾勒出雨后乡村的宁静与生机。'晕碧涵光'四字精妙地捕捉了雨后空气折射的特殊光学现象,展现作者敏锐的观察力。下片转入抒情,栀子花开正好与'忘却须臾老'形成对比,表达了对自然美景的沉醉和对时光流逝的感慨。结尾以鹧鸪声作结,余韵悠长,既点出隐逸之思,又暗含人生无奈的叹息。全词语言清丽,意境幽远,将景物描写与人生感悟完美融合。

创作背景

该词具体创作背景不详,从内容和风格判断应为清代或近代文人模仿宋词之作。词中描绘的江村晚景和表达的隐逸情怀,符合中国传统文人寄情山水的创作传统。'蝶恋花'作为经典词牌,在宋代达到艺术高峰,后世文人多有仿作。