《秋兴八首(选二) 其二》近现代 · 苏继祖

在线阅读《秋兴八首(选二) 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 苏继祖

嘱咐东门莫卖瓜,纷纷争剖祸无涯。

张骞未播葡萄种,印度先输米粟花。

举世已婴高士癖,欢场犹斗美人靴。

鹿鸣且幸今秋罢,极目中原愿望赊。

七言律诗中原人生感慨含蓄悲壮

注释

嘱咐东门莫卖瓜:东门,指城门;莫卖瓜,暗指停止无谓的争斗

张骞未播葡萄种:张骞,汉代探险家,曾从西域引入葡萄;此处指外来事物未传入

印度先输米粟花:指印度早于中国传入某些作物或文化

婴高士癖:婴,沾染;高士癖,指文人雅士的怪癖

斗美人靴:指欢场中女子争奇斗艳

鹿鸣:指科举考试中的鹿鸣宴,象征功名

愿望赊:赊,遥远;指愿望难以实现

译文

嘱咐东城门不要再卖瓜了,人们争相剖分只会引来无尽的祸患。 张骞还未传播葡萄的种子,印度却早已输来了粟米花朵。 举世之人都已沾染了高雅之士的癖好,欢场之中还在争比美人的靴鞋。 庆幸今秋的鹿鸣宴已经罢止,极目远望中原,愿望却如此遥远。

赏析

本诗以秋兴为题,通过一系列典故和意象,表达了作者对时局的忧虑和对社会风气的批判。诗中'嘱咐东门莫卖瓜'暗喻停止无谓的争斗,'张骞''印度'等典故则暗示中外文化交流中的得失。'举世已婴高士癖,欢场犹斗美人靴'对比了雅俗之间的冲突,最后以'鹿鸣罢'和'愿望赊'收尾,透露出对功名和理想的幻灭感。全诗语言凝练,意境深远,展现了传统诗歌的含蓄与深刻。

创作背景

此诗出自《秋兴八首》,具体创作背景不详,但从内容推测,可能创作于明清之际,反映了当时社会动荡、文化冲突的背景。诗中涉及张骞、印度等元素,暗示了中外文化交流的历史语境。'鹿鸣'一词指向科举制度,可能暗指科举的废止或变革。整体而言,诗歌表达了作者对时代变迁的深刻思考与无奈。