注释
六盘山:位于宁夏南部与甘肃东部交界处,古称陇山,是丝绸之路重要通道
如掌雪花肥:形容雪花大如手掌,肥指雪花饱满厚重
枯柳:冬季干枯的柳树,点明时节
双轨:指古代车马行驶的双轨道迹
惊沙:被风吹起的沙尘,形容风沙猛烈
四围:四周,四面八方
诗骨瘦:既指诗人身体消瘦,也暗喻诗风清瘦刚健
春信陇头归:陇头即陇山,春信指春天的消息
呼僮:呼唤书童或仆人
进衣:添加衣物,抵御寒冷
译文
六盘山下的道路,雪花大如手掌般厚重饱满。
干枯的柳树迎接着双轨车道,惊起的沙尘在四周飞扬。
岁末严寒中诗人的身骨愈发清瘦,春天的消息终于从陇山归来。
心中惆怅暗自怜惜不已,呼唤书童再次添加衣物御寒。
赏析
这首诗以六盘山冬季景象为背景,通过'如掌雪花肥'的奇特比喻和'枯柳迎双轨,惊沙走四围'的生动描写,展现了西北边塞严寒荒凉的独特风貌。'岁寒诗骨瘦'一语双关,既写身体消瘦,又显诗风骨力。尾联'惆怅私怜甚,呼僮再进衣'以细节描写流露真情实感,使全诗在苍茫雄浑中透出人间温情。整首诗意象鲜明,对仗工整,情感真挚,具有浓厚的边塞诗特色。
创作背景
六盘山古称陇山,是丝绸之路东段北道必经之地,也是古代边塞重要关隘。这首诗描绘了冬季六盘山地区的荒寒景象,反映了古代行旅在边塞地区的艰辛历程。作为一首描写西北边塞的诗歌,它继承了唐代边塞诗的传统,同时又带有明清时期诗歌的写实特点,可能创作于明清时期文人行经陇山时所作。