注释
逝矣:已经消逝、远去
童心:孩童般纯真的心性
宜悲宜笑复宜颠:既适合悲伤也适合欢笑,还适合癫狂,形容复杂的情感状态
木棉:木棉树,广州常见树种,越秀山多有种植
风定:风停息
钟声缓:钟声缓慢悠扬
苍茫:模糊不清的样子,形容时光久远
译文
童年纯真的心性早已消逝在万千景象的边缘,
此刻的心情既适合悲伤也适合欢笑,甚至还适合几分癫狂。
木棉树下风已停息,钟声缓慢悠扬地传来,
我们各自回忆着那模糊而遥远的二十年时光。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了中学同窗重聚时的复杂心境。首句'逝矣童心万景边'开篇点题,用'逝矣'二字奠定怀旧基调,'万景边'暗示时光流转、物是人非。第二句'宜悲宜笑复宜颠'运用排比手法,生动刻画了久别重逢时悲喜交加的复杂情感。后两句转入景物描写,'木棉风定钟声缓'以动衬静,通过风定钟缓的意象营造出静谧深沉的氛围,为最后的回忆铺垫。末句'各忆苍茫二十年'收束全诗,'苍茫'一词既写时光的久远模糊,又暗含人生际遇的沧桑变化,余韵悠长。全诗语言凝练,情感真挚,通过对具体场景的描绘,抒发了对青春逝去的感慨和对友情的珍视。
创作背景
这是一首现代人创作的旧体诗,记录了作者与中学同学二十年后重聚越秀山的经历。越秀山是广州著名的风景名胜区,素有'羊城第一秀'之称,是广州人休闲游览的重要场所。诗中提到的木棉是广州市花,常见于越秀山一带。这种同学聚会赋诗的传统,既体现了古典诗词在现代生活中的延续,也反映了人们对青春岁月和同窗情谊的珍视。