注释
浣溪纱:词牌名,原为唐代教坊曲名
姊妹潭:台湾阿里山著名景点,由姐潭和妹潭组成
晚凉:傍晚时分的凉意
翠枝:翠绿的树枝
曲阑:曲折的栏杆
芰荷:出水的荷,指荷叶或荷花
微云:淡淡的云彩
眉月:弯如眉毛的月亮
重阳:农历九月初九重阳节
译文
庭院角落的淡淡树荫占据着傍晚的凉意,翠绿的树枝将影子分散到池塘水面。曲折的栏杆旁消散着荷叶的清香。
天边一抹微云让人想到即将落雨,半弯如眉的月亮仿佛要凝结成霜。在这重阳时节,既相忘又相忆,情感交织。
赏析
这首词通过友人摄影作品引发诗情,以细腻的笔触描绘阿里山姊妹潭的秋夜景致。上片写近景,通过'庭角轻阴'、'翠枝分影'、'芰荷香'等意象,营造出幽静清雅的庭院氛围。下片转写远景,'微云思雨'、'眉月成霜'形成工整对仗,既写景又抒情,暗示着内心的微妙情感变化。结句'相忘相忆又重阳'点明重阳时节,将景物描写与情感抒发完美融合,表达了对友人的思念之情和人生感慨,意境深远,余韵悠长。
创作背景
这首词是现代作者观赏友人拍摄的台湾阿里山姊妹潭摄影作品后有感而作。阿里山姊妹潭是台湾著名景点,由大小两潭组成,相传为姊妹殉情之处,具有凄美的爱情传说。作者通过诗词形式表达了对摄影作品的艺术感受,并在重阳佳节之际抒发对友人的思念之情,体现了传统诗词与现代艺术形式的结合。