注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名
荔湾桥:广州荔湾区的一座古桥,位于荔枝湾畔
絮影:柳絮飘飞的影子,指春日柳絮纷飞
偎人无力:形容柳枝柔弱无力的姿态,拟人手法
柳支腰:柳枝如美人细腰般柔软
花雨:落花如雨般飘洒
暝色:暮色,黄昏时分的景色
春潮:春季江水上涨形成的潮水
阑干十二:指曲折的栏杆,十二为虚指,表示多
译文
东风吹乱柳絮影子飘摇,黄莺的鸣声在荔湾桥上渐渐慵懒。柳枝如美人细腰般柔弱无力地依偎。
落花如雨飘散香气,暮色渐渐生成,江上云彩带着月亮升起,春潮涌动。倚靠着十二曲栏杆,只觉得无限无聊。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘荔湾春夜景色,通过柳絮、莺声、花雨、江云等意象,营造出柔美婉约的意境。上片写春日傍晚的动感景象,东风撩乱、絮影飘飞、莺声渐懒,运用拟人手法将柳枝比作无力偎人的美人细腰,极富画面感。下片转入夜色,花雨飘香、江云带月、春潮涌动,最后以'阑干十二只无聊'作结,在美景中透露出淡淡的愁绪和寂寞情怀。全词语言清丽,意境优美,对仗工整,体现了婉约词风的典型特色。
创作背景
此词应为清代或近代文人描写广州荔湾夜景的作品。荔湾是广州著名的风景胜地,以荔枝湾著称,自古就是文人雅士游览赋诗之地。词中描绘的荔湾桥夜景,反映了岭南地区特有的春日景色和人文风情。作者不详,但从词作水平看,应是一位具有深厚文学修养的文人。