《好事近》当代 · 周燕婷

在线阅读《好事近》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 周燕婷

何处一声箫,吹落杏花如雪。

悄倚碧阑干下,把茜裙轻褶。

无端恨与晚云生,依旧一弯月。

看到一年春尽,又数声鶗鴂。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠园枝》等

茜裙:红色裙子。茜,一种可做红色染料的植物

鶗鴂(tí jué):即杜鹃鸟,又名子规、伯劳,春末夏初啼鸣

碧阑干:青绿色的栏杆

无端:无缘无故,没来由

译文

不知从何处传来一声箫音,吹落了如雪般洁白的杏花。我静静倚靠在青绿色的栏杆下,轻轻折叠着红色的裙摆。 无缘无故的愁恨随着晚云而生,天空依旧悬挂着一弯明月。眼看着一年春光即将逝去,又传来几声杜鹃鸟的悲鸣。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春暮时节的愁绪。上片以箫声起兴,'吹落杏花如雪'营造出凄美的意境,少女'悄倚碧阑'的动作描写含蓄婉约。下片'无端恨'点出莫名愁绪,'一弯月'的意象延续了孤寂氛围,末句以杜鹃啼声作结,暗含'不如归去'的伤春之意。全词语言清丽,意境深远,通过声、色、动的描写,将春愁表达得淋漓尽致。

创作背景

此词为清代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一位深闺女子伤春感怀之作,反映了古代女性在春光消逝时的细腻情感。词中运用传统意象和婉约手法,延续了宋代婉约词的风格特色。