注释
一络索:词牌名,又名《洛阳春》《玉连环》
依前:依然如故,和从前一样
透帘疏影:梅花影子透过帘幕,化用林逋'疏影横斜水清浅'意境
眉弯月:形容女子弯弯的眉毛像月亮
自度:自己揣度,暗自思量
古香:指梅花特有的清冷香气
寒彻:寒冷透彻,形容梅香的清冷特性
相思血:用血比喻红梅颜色,暗含相思之苦
译文
任凭漫天飞雪铺天盖地,红梅依然如往日般艳丽绝伦。
梅影透过帘幕悄无声息,佳人只是倚栏凝望,眉如弯月。
暗自思量这番情意为谁而设?清冷的梅香寒透心扉。
细细分辨心中的情思,那分明是点点相思的血泪。
赏析
这首词以红梅为咏物对象,实则抒写深婉的相思之情。上片以'铺天飞雪'的严寒环境反衬红梅'艳绝'的风姿,'透帘疏影'化用林逋名句,营造静谧意境。下片由物及人,'自度情为谁设'转折巧妙,将红梅拟人化。'古香寒彻'既写梅香清冷,又喻情之深沉。结尾'相思血'点睛之笔,以血喻梅色,将物我交融的相思苦痛推向高潮,体现了婉约词深曲含蓄的艺术特色。
创作背景
此词为清代佚名词人所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一首咏梅抒怀之作,继承了中国古典诗词中以梅喻情、托物言志的传统。红梅在古典文学中常象征高洁品格与坚贞爱情,此词延续这一意象传统,通过红梅在冰雪中的傲然姿态,寄托深婉的相思之情。