注释
飞船:指顺流急下的船只
击石:撞击礁石,形容水势险急
劫难逃:不可避免的灾难
枉费篙:白费撑船的竹篙,意指人力无法抗衡水势
同舟:同乘一船,引申为共患难
能狂:能够放纵豪情
百态:各种情态
一时豪:一时的豪迈气概
译文
急流中的船只撞击礁石灾难难逃,
水势如此汹涌白费了撑篙之力。
此时此刻你我同舟共济,
能够放纵豪情展现百般姿态成就一时豪迈。
赏析
本诗以险急水势为背景,通过‘飞船击石’的惊险场景,展现人与自然抗争的壮烈画面。前两句极写水势之险恶,用‘劫难逃’、‘枉费篙’突出人力之渺小;后两句笔锋一转,在危难中突显同舟共济的豪情,形成强烈对比。全诗语言简练而意境开阔,既表现了自然力量的不可抗拒,又歌颂了人类在困境中迸发的豪迈气概,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
此诗为《清远连山连州游记》组诗中的第八首,描写在连江(北江支流)险滩行船的惊险经历。连州地处粤北山区,河道多险滩急流,古代行船十分危险。该诗可能创作于明清时期文人游历粤北山水时,生动记录了在连江险滩行船的惊险场面和同舟共济的豪情。