《芭蕉》当代 · 何永沂

在线阅读《芭蕉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 何永沂

一别书房百念消,偷闲乡舍度清宵。

移灯静向窗前坐,恐负三更雨打蕉。

七言绝句人生感慨写景含蓄咏物抒怀

注释

一别书房:离开书房,暂时放下学业或公务

百念消:各种杂念都消除了

偷闲:忙中抽空,难得清闲

乡舍:乡村的房舍,乡间住所

清宵:清静的夜晚

移灯:移动灯火,指拿着灯

恐负:生怕错过,担心辜负

雨打蕉:雨点敲打芭蕉叶的声音

译文

暂时离开书房,种种杂念顿时消散, 难得在乡间屋舍度过这清静的夜晚。 移过灯盏静静坐在窗前, 生怕错过三更时分雨打芭蕉的美妙声响。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了文人雅士对自然之声的痴迷。前两句写离开书房后的心境转变,从繁杂事务中解脱出来,享受乡间夜晚的宁静。后两句通过'移灯静坐'的细节动作,生动表现了诗人对'雨打芭蕉'这一自然音韵的期待与珍视。全诗语言清新自然,意境幽远,通过听觉意象的营造,展现了古代文人追求闲适生活、亲近自然的美学情趣,体现了中国传统文人对'天人合一'境界的向往。

创作背景

这是一首描写文人闲适生活的即景诗,具体创作年代和作者已不可考。诗中表现的'听雨打蕉'是中国古代文人雅士常见的审美活动,芭蕉夜雨是传统诗词中的重要意象,常被用来表现闲适心境和文人雅趣。这类作品多创作于宋明以后,反映了士大夫阶层对田园生活的向往和审美追求。