在线阅读《水龙吟 挽吕小薇先生》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
忽惊噩耗飞来,西江痛失吾元老。
无多硕果,君何竟去,玉楼幽渺。
千里频飘,一灯独守,冰心雪抱。
叹半生侘傺,昊天不吊。
薤歌彻,奎星杳。
忆昔初窥隽藻,便深钦易安才调。
韶华方茂,遽临衰迈,始瞻芝貌。
卧疾频年,体羸神旷,尚相言笑。
又凝情北望,倚篁衔泪,抚千秋稿。
水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》等
吕小薇:现代著名女学者、诗人(具体生平待考)
噩耗:指人去世的惊人坏消息
西江:可能指江西或泛指西方
元老:对德高望重前辈的尊称
硕果:比喻难得的贤才
玉楼:传说中仙人的居所,亦指文人早逝
冰心雪抱:形容高洁的品格和胸怀
侘傺(chà chì):失意不得志的样子
昊天不吊:苍天不怜悯保佑
薤歌:即《薤露》,古代挽歌名
奎星:星宿名,主文运,指文采卓越之人
隽藻:优美的文辞
易安:李清照,号易安居士,宋代著名女词人
芝貌:对他人容貌的美称
倚篁:倚靠着竹子,形容悲伤姿态