注释
柳絮:柳树的种子,带有白色绒毛,随风飘散
殷勤:情意恳切深厚的样子
娇惰:娇柔慵懒的姿态
支颐:用手托着下巴,形容慵懒状
荼蘼:蔷薇科植物,春末夏初开花,花色洁白
恼煞:极其烦恼、懊恼
啼鹃:啼叫的杜鹃鸟
故故:屡屡、频频,故意地
香泥:带有花香的泥土
译文
柳絮情意恳切地环绕四周飞舞,牡丹花娇柔慵懒地自托香腮。荼蘼花依依不舍仿佛要牵住衣角。
最恼人的是那啼叫的杜鹃鸟全然不顾人情,偏偏在人前频频呼唤春天归去,让人徘徊不忍践踏这满是花香的泥土。
赏析
这首词以暮春景象为背景,通过拟人化的手法赋予柳絮、牡丹、荼蘼以人的情感,生动描绘了春末的缠绵氛围。上片用'殷勤''娇惰''依恋'等词,将植物人格化,表现了对春天的不舍之情。下片通过杜鹃啼春的意象,反衬出人物对春光逝去的无奈与惆怅。全词语言婉约,意境优美,'徘徊不忍踏香泥'一句更是将惜春之情推向高潮,体现了宋代婉约词派的典型风格。
创作背景
这是一首描写暮春景色的婉约词作,具体创作年代和作者已不可考。从艺术风格和意境来看,应属于宋代婉约词的传统。作品通过春末特有的物候现象,表达了古人对时光流逝的感慨和对美好春光的眷恋之情,反映了中国古代文人特有的伤春情怀。