《木棉》当代 · 王引

在线阅读《木棉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 王引

窜逐怜孤愤,幽栖世屡迁。

平生饱炎瘴,抵死吐芳妍。

拗节花如火,华年炽正燃。

北人浑不解,徒忆晚枫边。

五言律诗人生感慨咏物咏物抒怀岭南

注释

窜逐:流放、放逐之意

幽栖:隐居、栖身于幽僻之处

炎瘴:南方炎热潮湿的瘴气

芳妍:芬芳妍丽的花朵

拗节:指木棉树挺拔不屈的枝节

华年:盛开的年华

晚枫:北方的枫树,秋季变红

译文

流放他乡满怀孤愤之情,隐居幽处历经世事变迁。 一生饱受南方炎热瘴气,至死也要绽放芬芳妍丽。 倔强的枝头花开如火焰,盛年时光正炽热燃烧。 北方人全然不能理解,只会怀念那秋日的枫叶。

赏析

本诗以木棉为喻,塑造了一个在逆境中坚守气节、绽放生命的崇高形象。前四句通过'窜逐''幽栖''炎瘴'等意象,描绘了艰难的生存环境,而'抵死吐芳妍'则展现了不屈的生命力。后四句以'花如火''炽正燃'的强烈视觉意象,突出木棉热烈奔放的特性,最后通过北人不解的对比,强调木棉独特的南方气质。全诗运用托物言志手法,借木棉抒发了在逆境中保持高洁品格、绽放生命光彩的深刻主题。

创作背景

这是一首咏物诗,创作背景可能与南方流放文化相关。木棉作为岭南特有树种,常被用来象征在南方蛮荒之地坚守气节的文人志士。诗中'窜逐''幽栖'等词暗示了可能与贬谪流放相关的创作背景,反映了古代文人在逆境中的精神坚守。