在线阅读《厦门中山路多雨廊骑楼南宁水街亦同》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我生陶朱徒,南北随雁徙。
一朝过君乡,树木凭君指。
木瓜如婴儿,扁桃如鸡子。
瓜桃辨未及,水街刻字纸。
朱颜映红幅,相看两旖旎。
彼时感嘉实,谁复言涩李。
岂意邕江潮,连涨三千里。
使我萍梗身,长隔长江尾。
翘首唯梦寐,明年恐荆杞。
今步中山路,闽南街如水。
方怪雨廊同,已自笑露齿。
遥想伫街头,累累枝交抵。
行人见亦笑,先生梦游耳。
梦中笑何为?当街逢故你!
陶朱徒:指经商之人。陶朱即范蠡,春秋时期著名商人,后人以"陶朱公"代指富商
雁徙:像大雁一样随季节迁徙,比喻漂泊不定
木瓜:南方常见水果,果实较大
扁桃:芒果的一种,果实较小如鸡子
水街:指南宁水街,传统商业街区
刻字纸:指街区的招牌、匾额等
红幅:红色的招牌或横幅
旖旎:柔和美丽的样子
嘉实:美好的果实
涩李:未成熟的李子,比喻青涩的往事
邕江:流经南宁的江河
萍梗身:如浮萍断梗般漂泊的身躯
长江尾:指长江下游地区,与南宁相对
荆杞:荆棘和枸杞,比喻荒芜景象
雨廊:骑楼下的避雨走廊
骑楼:岭南特色建筑,楼下为行人走廊