《陪法国人游成都青羊宫》当代 · 王引

在线阅读《陪法国人游成都青羊宫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 王引

函关久约青羊肆,柱史还迎碧眼胡。

双语同传仙箓下,两仪源与智心俱。

桩连北斗贯熊尾,姥近西方攀蚁徒。

海外如须更求访,谷歌袖里有瀛壶。

七言律诗写景友情酬赠古迹巴蜀

注释

函关:函谷关,老子西出函谷关传说所在地

青羊肆:青羊宫的古称,传说老子曾在此显圣

柱史:柱下史的简称,老子曾任周朝柱下史

碧眼胡:指西方外国人,此处特指法国友人

仙箓:道教的神仙符箓或典籍

两仪:阴阳两仪,道家哲学概念

北斗:北斗七星,道教重要星宿

熊尾:可能指北斗七星构形象熊尾

:西王母,西方神仙的代表

蚁徒:蚂蚁般的行人,形容人群密集

谷歌:Google公司,现代科技代表

瀛壶:瀛洲和壶天,传说中的仙境

译文

函谷关长久约定青羊宫相会,老子曾经迎接碧眼的外国友人。 双语同声传译着道教仙典,阴阳本源与智慧心灵相通。 北斗星桩连接着熊尾星座,西王母在西方引领如蚁行人。 如果海外还需要继续寻访,谷歌袖中自有蓬莱仙境。

赏析

本诗巧妙融合道家文化与现代科技,展现中西文化交流的独特意境。诗人以老子西出函谷关的典故开篇,将法国友人比作当代的'碧眼胡',延续千年文化对话。中间两联运用道教意象与科技符号的对仗,'双语同传'与'仙箓下'、'谷歌袖里'与'瀛壶'形成古今辉映。尾联以谷歌搜索引擎喻指现代求仙问道的途径,既幽默又深刻,体现传统文化在现代社会的创新传承。

创作背景

此诗创作于21世纪中外文化交流频繁时期,反映成都作为历史文化名城与国际友人交流的场景。青羊宫是成都著名道教宫观,传说为老子显圣之地。诗中融入现代科技元素,展现传统文化与当代文明的对话,体现文化自信和开放包容的精神。