注释
巴山:指重庆一带的山脉,古代属巴国地域
不已:不止,不停歇
故人:老朋友,指天游、疏影、鹤影等人
逆旅:旅舍,引申为旅途中的短暂停留
飒然:形容风声迅疾的样子
向晚:傍晚时分
揖:拱手行礼,表示告别
译文
巴山的青翠永不改变,江水奔流从不停息。
老朋友如同巴山般永恒,旅途就像江水般流逝。
偶然相聚多么快乐啊,江风忽然飒飒吹起。
傍晚时分向巴山拱手告别,匆匆忙忙我要离去了。
赏析
这首诗以巴山江水为背景,通过自然景物的永恒与流动对比人世聚散的无常。前两句'巴山不改青,江水去不已'形成静与动的对比,暗示友谊的永恒与人生的漂泊。'故人若巴山,逆旅如江水'运用比喻,将故人比作永恒的巴山,旅途比作流逝的江水,意境深远。'江风飒然起'突然转折,暗示离别时刻的突然到来。最后两句动作描写生动,'揖巴山'的细节既表现了对山水的眷恋,也暗含对友人的不舍。全诗语言简练,意境开阔,情感真挚而不矫饰,体现了传统送别诗的艺术特色。
创作背景
此诗为清代或近代文人在渝州(今重庆)与友人天游、疏影、鹤影等人江边茶话后所作。采用分韵赋诗的传统文人雅集形式,以'江之永矣'四字分韵,作者得'矣'字韵即兴创作这首留别诗。反映了古代文人交游酬唱的文化传统和巴渝地区的山水人文特色。