注释
壬辰:古代干支纪年,指壬辰年
春暮:春末时节
冷白:友人名号,具体身份不详
凤泊鸾漂:比喻人才漂泊流离。凤、鸾皆为祥瑞之鸟
帝京:指京城、都城
朝市:朝廷和市井,指官场和世俗社会
莺花:莺啼花开,喻指繁华景象
绮罗春:指繁华享乐的生活。绮罗,华美丝织品
销肠酒:令人断肠的苦酒,指借酒消愁
译文
像凤凰鸾鸟般漂泊流离不曾顾惜自身,偶然间在京城重聚满是风尘。江湖道路波涛汹涌变化急骤,朝堂市井繁华景象变换频频。排遣愁闷我依靠山水清境,谋取生计你误入繁华红尘。不惜一同饮尽这断肠苦酒,我们都是热闹场中的寂寞之人。
赏析
这首诗以深沉笔触描绘了文人漂泊相聚的复杂心境。首联以'凤泊鸾漂'的意象开篇,暗示才士不遇的境况;'偶然重聚'点出相聚之难得。颔联通过'江湖波澜'与'朝市莺花'的对比,展现世事变幻无常。颈联'遣闷''谋生'道出不同的人生选择与无奈。尾联'销肠酒'与'寂寞人'形成强烈反差,在热闹中凸显深刻孤独,体现了古代文人在仕隐之间的精神困境。全诗对仗工整,情感真挚,在平淡叙述中蕴含深沉的人生感慨。
创作背景
此诗创作于壬辰年春末,具体年代待考。从内容推断,应为两位久别重逢的友人在京城小聚时所作。诗人与友人'冷白'都经历了人生漂泊,在京城偶然重逢,饮酒话旧,感慨世事变迁和人生际遇。反映了古代文人游宦生涯中的聚散无常和内心孤寂。