注释
辛卯:指农历辛卯年,用于纪年
楼外楼:杭州著名餐馆,位于西湖畔
拍拍:形容波浪拍打堤岸的声音
瑶窗:精美的窗户,指楼外楼的雅间
柔荑:原指柔嫩的茅草嫩芽,此处喻指女子纤手
子瞻:苏轼字子瞻,宋代文学家
曼倩:东方朔字曼倩,汉代诙谐机智的文人
虹霓:彩虹,此处形容西湖夜景灯光璀璨
译文
春天的波涛轻轻拍打着绿杨堤岸,堤上雅间的窗户里传出阵阵欢声笑语。
联句作诗需要美酒助兴,尽情歌唱击节拍和时有纤纤玉手相和。
诸位的文采如苏轼般飘逸洒脱,言谈如东方朔般幽默风趣。
离别后回首相望只剩惆怅,只见隔湖的灯火如彩虹般璀璨绚丽。
赏析
这首诗描绘了西湖畔文人雅集的欢乐场景,展现了传统文人的风雅情趣。前两联通过'春涛拍拍'、'瑶窗笑语'、'联句催诗'、'酣歌击节'等意象,生动再现了宴饮赋诗的热闹场面。第三联用苏轼和东方朔的典故,赞美了与会者的文采风流和幽默睿智。尾联以'惆怅'作结,在欢乐之后流露出淡淡的离愁,而'隔湖灯火灿虹霓'的壮丽夜景又冲淡了这份伤感,形成了情感上的起伏变化。全诗对仗工整,用典贴切,意境优美,体现了传统文人诗的典雅韵味。
创作背景
此诗创作于辛卯年三月,作者应田茂先生邀请到杭州,当晚与翼奇先生、深深女士、选钢夫妇等人在西湖楼外楼餐馆宴饮。楼外楼是杭州著名的百年老店,坐落在西湖孤山脚下,历来是文人雅士聚会之所。宴后作者赋诗寄赠翼奇先生,记录这次雅集盛况,表达对友人才华的赞赏和离别后的怀念之情。