注释
鹅鼻嘴:长江沿岸地名,以形似鹅鼻得名,位于今江苏江阴
閒步:闲步,悠闲散步
酒瓢:酒器,代指饮酒
京口:古地名,今江苏镇江
海门:长江入海口
横流:指长江水流
陈迹:历史遗迹
栈桥:沿江修建的木制或石制步道
译文
早已将闲愁寄托在酒瓢之中,此身在任何地方都感到逍遥自在。多情的雨水过后山色初显洁净,令人快意的凉风吹来暑气顿时消散。西边的云彩遮掩着京口的落日,东去的江声连接着海门的潮汐。长江奔流的陈年旧迹有谁能指点,我一路跟随您漫步在栈桥之上。
赏析
这首诗以鹅鼻嘴漫步为背景,展现了一幅长江下游的壮美画卷。首联以酒消愁、逍遥自在开篇,奠定全诗超脱豁达的基调。颔联'多情雨过山初净,快意风来暑乍销'对仗工整,通过雨后天晴、凉风消暑的细腻描写,展现自然变化的灵动之美。颈联'云色西遮京口日,江声东接海门潮'视野开阔,东西对举,形成宏大的空间格局,将京口落日与海门潮声相连,极具画面感和音响效果。尾联在历史沧桑感中收束,表达与友人同游的愉悦。全诗语言清新自然,意境开阔深远,体现了清代文人山水诗的典型风格。
创作背景
此诗创作于清代,具体年份不详。鹅鼻嘴位于长江南岸江阴段,是著名的长江观景胜地。诗人与友人海楼同游于此,漫步栈桥,观赏长江壮景,有感而发创作此诗。诗中京口(镇江)、海门(长江入海口)等地名的运用,展现了长江下游的地理风貌,也体现了清代文人雅集唱和的传统。