在线阅读《梦蜀山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
别后伥伥如失物,五十狂奴呆巳木。
苦思来梦梦偏稀,坚念去忧忧更续。
此味当年只偶尝,此情今日一何长。
初言暂别海之角,何悟久离汾一方。
汾水北流风浪恶,中间远隔秦楚洛。
君欲渡河河无梁,我欲去关关已钥。
君情我意那可云,愁来无端无处著。
明知远道原相通,况乃见期不能约。
约略秋期安可期,百计中涂艰已危。
但得身强离亦慰,倘因病累愁难支。
遣病不如遣愁可,眼中之人君与我。
想当望远诵秋思,何心计及同床座。
天涯幸有姨妹行,老亲稚女相扶将。
聊以自娱足萧散,无可为计徒惋伤。
我独白头增老丑,年来豪兴比衰柳。
飘零一子不如无,同命惟君竞何有。
镇日作书怡我情,清朝吃饭求吾生。
雁落七弦影南去,人自长歌心北征。
欺然一梦真奇绝,见君惊喜转凄恻。
泪眼看君慰我言,神仙亦自有离别。
可惜梦来不须臾,觉后庄生仍蘧蘧。
起持小照怆相对,顾影吞泪长噫吁。
纵云牛女年一逢,七夕秋河终不空。
嗟我与君隔万里,前途屈指翻迷濛。
北道狂氛何日解,顺时惜春春长在。
君我胡为离恨多,几回搔首问真宰。
净扫灵扉休闭关,还待今宵梦蜀山。
伥伥:迷茫不知所措的样子
狂奴:狂放不羁之人,作者自称
呆巳木:形容呆滞如木
汾一方:指汾水流域,在今山西境内
秦楚洛:指陕西、湖北、河南洛阳一带,形容相隔遥远
河无梁:河上没有桥梁
关已钥:关隘已经上锁
秋期:指秋季相见的约定
姨妹:表妹或妻妹
老亲稚女:年老的父母和年幼的女儿
萧散:闲散自在
惋伤:惋惜悲伤
衰柳:衰败的柳树,比喻豪情衰减
镇日:整日
七弦:指古琴
欺然:突然,出乎意料
庄生仍蘧蘧:用《庄子》梦蝶典故,形容梦醒后的恍惚状态
小照:小型画像或照片
牛女:牛郎织女
秋河:秋天的银河
狂氛:指战乱或动荡的局势
真宰:上天,造物主
灵扉:心灵的门扉