在线阅读《天放楼小坐主人云鹤兄以虞山访友图见示并索题》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
小楼过雨风烟静,迢递花香乱清茗。
问君何年结此庐,尽日优游在人境。
主人谓我曾闻无,隐逸古来爱姑苏。
虞山尤为风雅地,窗前示我手绘山中访友图。
但见满纸峰峦相回合,溪边林木秋萧疏。
几人相携林木下,峨冠博带行崎岖。
忽忆常熟抱琴客,曾此邀我赏叠碧。
溪涧窈窕到危巅,随处茶烟驻游屐。
当时清欢尚萦怀,纸上指点旧行迹。
羡君书画隐市廛,愧我无地铺寸笺。
胸中空有丘壑在,何曾得意泼云烟。
所幸虞山风月仍无主,何时呼朋载酒重盘桓。
天放楼:楼阁名,具体位置不详,应为文人雅集之所
云鹤兄:对友人的尊称,云鹤喻其高洁品格
虞山:位于江苏常熟西北,江南文化名山,有言子墓、仲雍墓等古迹
迢递:遥远绵延的样子,此处形容花香悠远
清茗:清茶
优游:悠闲自得
人境:人间,化用陶渊明"结庐在人境,而无车马喧"
姑苏:苏州古称
峨冠博带:高冠阔带,古代士大夫装束
常熟抱琴客:指在常熟结识的琴艺高超的朋友
叠碧:层叠的碧色,指山峦翠色
窈窕:深远幽静的样子
游屐:游览时穿的木屐,代指游踪
市廛:街市,商铺聚集之处
寸笺:小幅纸张
丘壑:山水意境,指胸中的山水画意
盘桓:徘徊,流连