在线阅读《乙酉十二月五日诸友驱车来京小聚,欢饮竟夜,转战多家酒店,及至酒醒已在河北省境,自觉荒唐,戏赋一律为记》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
生迟难与子瞻游,且把弟兄当子由。
缘分暂酬千载愿,樽罍共贺四时周。
昨宵纵酒歌燕市,今晓扶头醒涿州。
回首酕醄三百里,已忘何处换貂裘。
乙酉:指2005年(农历乙酉年)
子瞻:苏轼字子瞻,北宋著名文学家
子由:苏辙字子由,苏轼之弟,同为北宋著名文学家
樽罍:古代盛酒器具,此处指酒杯
四时周:指四季轮回,此处喻指岁月更迭
燕市:指北京,古称燕京
扶头:指酒醉后头晕的状态
涿州:河北省县级市,位于北京西南方向
酕醄:大醉的样子
换貂裘:化用李白《将进酒》'五花马,千金裘,呼儿将出换美酒'诗意